1 00:00:01,420 --> 00:00:02,954 ...آنچه گذشت 2 00:00:04,319 --> 00:00:05,531 دوست داري يه نگاهي به اون عکسايي که 3 00:00:05,532 --> 00:00:06,557 درباره شون بهت گفتم بندازي؟ 4 00:00:06,558 --> 00:00:08,338 ،يه گرگ ميتونه شکارش رو تعقيب کنه 5 00:00:08,339 --> 00:00:10,467 .و اونو از قوزک پا به دام بندازه 6 00:00:12,431 --> 00:00:14,117 حتي يه لحظه هم به اين فکر نکن که بيخيال اين شدم که 7 00:00:14,118 --> 00:00:15,190 .بفهمم اين راز کوچولوت چيه 8 00:00:15,191 --> 00:00:16,448 .نه، کار ما تموم شده 9 00:00:20,184 --> 00:00:21,684 ...اين 10 00:00:22,467 --> 00:00:24,113 .يه جشن تولد خيلي فوق العاده بود 11 00:00:24,550 --> 00:00:26,403 !تکون بخور! تکون بخور 12 00:00:26,404 --> 00:00:27,576 !"اليسون" 13 00:00:30,151 --> 00:00:31,394 ليديا"، تو چي ديدي؟" 14 00:00:31,395 --> 00:00:32,251 ...يه چيزِ 15 00:00:51,033 --> 00:00:52,324 .لعنتي 16 00:01:26,195 --> 00:01:27,241 .اوه، لعنتي 17 00:02:54,441 --> 00:02:57,641 دانلود موزيک وسريال .:www.khajavi.org.ir 18 00:02:43,778 --> 00:02:45,795 !نه. نه، خفه شو 19 00:02:53,168 --> 00:02:54,246 .تو مردي 20 00:02:58,269 --> 00:02:59,921 اون...اون ديگه چه کوفتي بود؟ 21 00:02:59,922 --> 00:03:00,877 .گفتم که قراره بهت آموزش بدم 22 00:03:00,878 --> 00:03:01,861 .ولي نگفتم کِي 23 00:03:01,862 --> 00:03:04,428 .از ترس زهره ترک شدم 24 00:03:05,020 --> 00:03:06,611 .هنوز نه 25 00:03:06,612 --> 00:03:08,291 خيلي خب، ولي سريع بودم، درسته؟ 26 00:03:08,292 --> 00:03:09,888 .به اندازه کافي سريع نبودي 27 00:03:09,889 --> 00:03:10,851 ،ولي...ولي صداي دزدگير ماشينا 28 00:03:10,852 --> 00:03:12,082 کار هوشمندانه اي بود، درسته؟ 29 00:03:12,083 --> 00:03:13,383 .تا موقعي که تلفنت زنگ زد 30 00:03:13,384 --> 00:03:15,850 ....آره، ولي اون...منظورم اينه که 31 00:03:15,851 --> 00:03:18,122 ميشه وايسي؟ 32 00:03:18,123 --> 00:03:19,901 خواهش ميکنم؟ 33 00:03:20,609 --> 00:03:22,325 ،اتفاقي که اون شب افتاد 34 00:03:22,326 --> 00:03:25,224 ،اينکه پدر "استايلز" زخمي شد .تقصير من بود 35 00:03:25,225 --> 00:03:26,588 .بايد اونجا ميبودم و يه کاري ميکردم 36 00:03:26,589 --> 00:03:29,262 .ازت ميخوام يادم بدي چطوري اينو کنترلش کنم 37 00:03:29,263 --> 00:03:31,962 .ببين، من از وقتي بدنيا اومدم اينطوري بودم 38 00:03:31,963 --> 00:03:32,873 .ولي تو رو گازت گرفتن 39 00:03:32,874 --> 00:03:35,906 .ياد دادن به کسي که گازش گرفتن زمان ميبره 40 00:03:35,907 --> 00:03:38,082 .من حتي نميدونم ميتونم بهت آموزش بدم يا نه 41 00:03:38,083 --> 00:03:39,278 من بايد چيکار کنم؟ 42 00:03:39,279 --> 00:03:41,304 .بايد از شر يه سري از حواس پرتي هات خلاص بشي 43 00:03:42,535 --> 00:03:44,201 اينو ميبيني؟ 44 00:03:44,202 --> 00:03:46,295 .بخاطر اين تونستم بگيرمت 45 00:03:46,296 --> 00:03:47,108 ميخواي بهت آموزش بدم؟ 46 00:03:47,109 --> 00:03:48,471 .از شر اون خلاص شو 47 00:03:48,472 --> 00:03:51,415 چي، فقط بخاطر خوانواده ي اونه؟ 48 00:03:52,357 --> 00:03:53,815 !صبر کن...صبر کن...هي...هي 49 00:03:55,790 --> 00:03:57,726 داري عصباني ميشي؟ 50 00:03:57,727 --> 00:03:59,066 .اين درس اولته 51 00:03:59,067 --> 00:04:00,370 ،ميخواي ياد بگيري چطوري کنترلش کني 52 00:04:00,371 --> 00:04:02,041 ،چطوري عوض بشي، با عصبانيت اين کار انجام ميشه 53 00:04:02,042 --> 00:04:04,095 ،با بيدار کردن حس خشم يه حيوون در درونت 54 00:04:04,096 --> 00:04:07,143 .و اين کار هم تا وقتي اون دور و برته، نميشه 55 00:04:07,144 --> 00:04:08,357 .من ميتونم عصباني بشم 56 00:04:08,358 --> 00:04:09,847 .به اندازه کافي عصباني نميشي 57 00:04:09,848 --> 00:04:12,398 .اين تنها راهيه که ميتونم بهت آموزش بدم 58 00:04:12,399 --> 00:04:15,314 حالا، ميتوني ازش دور بموني يا نه؟ 59 00:04:15,315 --> 00:04:18,274 حداقل تا بعد از اينکه ماه کامل ميشه؟ 60 00:04:18,951 --> 00:04:20,174 .اگه تنها راهش همينه، چاره اي نيست 61 00:04:20,175 --> 00:04:21,698 ميخواي زنده بموني؟ 62 00:04:21,699 --> 00:04:22,769 ميخواي از دوستات محافظت کني؟ 63 00:04:22,770 --> 00:04:24,214 آره يا نه؟ 64 00:04:24,215 --> 00:04:25,649 .آره 65 00:04:26,240 --> 00:04:30,126 ،اگه تو بهم ياد بدي .منم ميتونم ازش دور بمونم 66 00:04:35,434 --> 00:04:36,736 .درش بيار 67 00:04:38,358 --> 00:04:39,750 با اين مشکلي نداري؟ 68 00:04:39,751 --> 00:04:41,973 با اين مشکلي نداري؟ 69 00:04:41,974 --> 00:04:44,560 داري ازم ميپرسي با در آوردن لباسات مشکلي ندارم؟ 70 00:04:44,561 --> 00:04:46,309 .سؤال احمقانه ايه 71 00:04:46,310 --> 00:04:48,678 .مثل احمقانه ترين جمله ي دنيا 72 00:04:48,679 --> 00:04:50,102 .اول تو 73 00:05:31,330 --> 00:05:32,500 .يه ثانيه صبر کن 74 00:05:38,342 --> 00:05:39,172 ."اليسون" 75 00:05:39,173 --> 00:05:41,335 .آم، دارم ميام. دارم ميام 76 00:05:47,973 --> 00:05:48,582 چي شده؟ 77 00:05:48,583 --> 00:05:49,190 .آم، هيچي 78 00:05:49,191 --> 00:05:52,713 .داشتم تکاليفم رو انجام ميدادم، چندتا ايميل ميفرستادم 79 00:05:52,714 --> 00:05:54,161 به دوست پسرت ايميل ميزدي؟ 80 00:05:54,162 --> 00:05:55,352 .نه 81 00:05:55,353 --> 00:05:57,561 داشتم به مدرسه ايميل ميزدم که پدر ديوانه ي کم عقل من 82 00:05:57,562 --> 00:06:00,153 چطوري توي مدرسه اونم تو پارکينگ، به يه .شير کوهستان اسلحه نشونه رفته بود 83 00:06:00,154 --> 00:06:02,017 و اين اتفاق هم ربطي به اين نداره که 84 00:06:02,018 --> 00:06:04,349 تو تنبيه شدي و نميتوني "اسکات" رو ببيني؟ 85 00:06:04,350 --> 00:06:05,865 من از اون دسته نوجوونايي نيستم که غرغر کنن 86 00:06:05,866 --> 00:06:06,999 ،اونايي که به باباهاشون نگاه ميکنن و ميگن 87 00:06:07,000 --> 00:06:08,967 ."ازت بدم مياد. آرزو ميکنم مرده بودي" 88 00:06:08,968 --> 00:06:09,512 ...ولي 89 00:06:09,513 --> 00:06:11,485 ...ولي 90 00:06:11,486 --> 00:06:13,002 .ازش بدم مياد و آرزو ميکنم اي کاش مرده بود 91 00:06:14,196 --> 00:06:17,937 ،ميبيني، الان داري يه نوجوون عادي ميشي .يه نوجوونِ عصباني 92 00:06:17,938 --> 00:06:19,263 رو چي داري کار ميکني؟ 93 00:06:19,264 --> 00:06:20,360 ميتونم کمکت کنم؟ 94 00:06:20,361 --> 00:06:24,678 آم، يه پروژه ي تاريخه، و راستش رو .بخواي، ميخوام که تنها باشم 95 00:06:24,679 --> 00:06:25,620 .بيخيال 96 00:06:25,621 --> 00:06:27,032 چه جور پروژه ي تاريخي اي؟ 97 00:06:27,033 --> 00:06:28,162 بايد يه گزارش تهيه کنم 98 00:06:28,163 --> 00:06:30,417 .که يه جوري به تاريخچه ي خونواده مون مربوط ميشه 99 00:06:30,418 --> 00:06:32,488 اختصاصي از خونواده ت؟ 100 00:06:32,489 --> 00:06:34,640 چرا؟ ايده اي درباره ش داري؟ 101 00:06:37,349 --> 00:06:39,141 .اينو تايپ کن 102 00:06:39,142 --> 00:06:41,834 "La Bete du Gevaudan." 103 00:06:41,835 --> 00:06:44,162 ."حيوانِ "ژوادان 104 00:06:46,710 --> 00:06:48,638 اين چيه؟ 105 00:06:48,639 --> 00:06:51,994 ،يه افسانه ي قديميِ فرانسويه ،که ميخواي باور کني يا نکني 106 00:06:51,995 --> 00:06:54,006 .يه ربطي با خونواده ت داره 107 00:06:54,007 --> 00:06:56,155 "در سال 1766 در منطقه ي "لوزِر" 108 00:06:56,156 --> 00:06:58,846 ."يه حيوون وحشي صدها نفر آدم رو کشت 109 00:06:58,847 --> 00:07:00,396 ،حملات مرموز حيوانات 110 00:07:00,397 --> 00:07:04,111 ."درست عين همون شهر معمولي مثل تپه هاي "بيکون 111 00:07:08,183 --> 00:07:09,934 خب، چي بود؟ 112 00:07:09,935 --> 00:07:11,365 اون حيوون رو ميگم؟ 113 00:07:11,366 --> 00:07:13,067 ،هيچ کس دقيقاً نميدونه .ولي يه چيزي رو ميتونم بهت بگم 114 00:07:13,068 --> 00:07:15,195 .قطعاً يه شير کوهستان نبوده 115 00:07:15,676 --> 00:07:18,049 به نظر تو چه شکلي بوده؟ 116 00:07:21,987 --> 00:07:24,277 ...شبيه 117 00:07:24,278 --> 00:07:25,725 .يه گرگه 118 00:07:57,114 --> 00:07:58,864 درک"؟" 119 00:08:00,135 --> 00:08:04,098 ،ميـ...ميدونم گفتم که ازش دور ميمونم .ولي تو تلفنم رو شکوندي 120 00:08:04,591 --> 00:08:06,926 .لااقل بايد بهش بگم چرا جواب نميدادم 121 00:08:14,098 --> 00:08:15,539 درک"؟" 122 00:09:19,803 --> 00:09:21,612 .جدي ميگم، بايد اين کارت رو بس کني 123 00:09:21,613 --> 00:09:22,469 خب، چي شد؟ 124 00:09:22,470 --> 00:09:23,433 باهات حرف زد؟ 125 00:09:23,434 --> 00:09:24,369 .آره 126 00:09:24,370 --> 00:09:26,857 .مکالمه ي خوبي درباره ي آب و هوا داشتيم 127 00:09:26,858 --> 00:09:28,313 .نه، اون حرف نزد 128 00:09:28,314 --> 00:09:29,577 خب، چيزي هم ازش نتونستي در بياري؟ 129 00:09:29,578 --> 00:09:31,080 .يه حالتي چيزي 130 00:09:31,081 --> 00:09:33,192 منظورت چيه؟ 131 00:09:34,311 --> 00:09:36,562 .يادت باشه، حس هاي ديگه ت مقدارشون زياده 132 00:09:36,563 --> 00:09:38,278 .درباره ي ارتباط نبايد حرف زده بشه 133 00:09:38,279 --> 00:09:41,119 چه احساسي تونستي ازش بگيري؟ 134 00:09:41,566 --> 00:09:43,167 .خشم 135 00:09:43,168 --> 00:09:45,318 روت تمرکز کرد؟ 136 00:09:47,047 --> 00:09:49,082 .نه، من...من نه 137 00:09:49,083 --> 00:09:50,003 .ولي قطعاً حس خشم بود 138 00:09:50,004 --> 00:09:52,230 .تونستم حسش کنم 139 00:09:52,231 --> 00:09:55,278 .مخصوصاً موقعي که اون مارپيچ رو کشيد 140 00:09:55,279 --> 00:09:56,670 صبر کن ببينم، چي رو؟ 141 00:09:56,671 --> 00:09:58,370 الان چي گفتي؟ 142 00:09:58,371 --> 00:10:01,371 ،اون يه مارپيچ رو روي شيشه ي ماشينم کشيد 143 00:10:01,372 --> 00:10:04,044 براي اينکه حواسم باشه، ميدوني؟ 144 00:10:04,045 --> 00:10:05,391 چيه؟ 145 00:10:05,392 --> 00:10:07,204 .نکنه ميدوني معنيش چيه 146 00:10:07,205 --> 00:10:08,957 .نه، اين...چيزي نيست 147 00:10:08,958 --> 00:10:10,482 .وايسا...وايسا...وايسا...وايسا...يه ثانيه صبر کن 148 00:10:10,483 --> 00:10:12,736 .نميتوني اين کار رو بکني 149 00:10:12,737 --> 00:10:14,197 نميتوني ازم بخواي بهت اعتماد کنم 150 00:10:14,198 --> 00:10:16,831 .و همه چي رو پيش خودت نگه داري 151 00:10:16,832 --> 00:10:18,777 .اون هيچ معني اي نميده 152 00:10:18,778 --> 00:10:22,233 .تو خواهرت رو زير يه مارپيچ دفن کردي 153 00:10:22,234 --> 00:10:24,811 معني اين چيه؟ 154 00:10:29,210 --> 00:10:30,779 .دوست نداري معنيش رو بدوني 155 00:10:48,284 --> 00:10:49,473 .از "اليسون" دور بمون 156 00:10:52,192 --> 00:10:54,050 .از "اليسون" دور بمون 157 00:10:55,698 --> 00:10:57,113 .از "اليسون" دور بمون 158 00:10:58,247 --> 00:10:59,858 .از "اليسون" دور بمون 159 00:11:03,374 --> 00:11:06,089 .بايد از "اليسون" دور باشي 160 00:11:06,090 --> 00:11:08,975 .فقط از "اليسون" دور باش 161 00:11:08,976 --> 00:11:10,589 .از "جکسون" دور باش 162 00:11:10,590 --> 00:11:12,430 .فقط از "جکسون" دور بمون 163 00:11:12,431 --> 00:11:13,166 ."سلام، "اسکات 164 00:11:13,167 --> 00:11:14,635 !اوه، گندت بزنن 165 00:11:31,502 --> 00:11:34,104 هنوزم با من حرف نميزني؟ 166 00:11:36,626 --> 00:11:39,510 ميشه لااقل بهم بگي پدرت حالش خوبه يا نه؟ 167 00:11:39,511 --> 00:11:41,301 منظورم اينه که، يه کوفتگي کوچيکه، درسته؟ 168 00:11:41,302 --> 00:11:43,789 زخمش جدي نبود؟ 169 00:11:48,595 --> 00:11:51,835 خودتم ميدوني حس خوبي نسبت به اين ندارم، خيلي خب؟ 170 00:11:54,189 --> 00:11:56,421 .خيلي خب 171 00:11:57,380 --> 00:11:58,705 اگه بهت بگم دارم سعي ميکنم که 172 00:11:58,706 --> 00:12:01,539 ...همه ي اينا رو بفهمم و 173 00:12:01,540 --> 00:12:03,965 رفتم پيش "درک" ازش کمک بگيرم، چي؟ 174 00:12:05,937 --> 00:12:06,846 ،اگه قرار بود باهات حرف بزنم 175 00:12:06,847 --> 00:12:09,814 ميگفتم خيلي احمقي که .به اون اعتماد کردي 176 00:12:10,536 --> 00:12:14,363 .ولي خيلي واضحه که باهات حرف نميزنم 177 00:12:27,745 --> 00:12:30,054 چي گفت؟ 178 00:12:32,726 --> 00:12:35,525 چـ...اون ميخوامد حسي که در درونته و جيوانيه رو بيدار کني و عصباني بشي؟ 179 00:12:35,526 --> 00:12:36,244 .آره 180 00:12:36,245 --> 00:12:37,370 ،خيلي خب، اگه حرفم اشتباه بود درستش کن 181 00:12:37,371 --> 00:12:39,257 ،ولي هر وقت اينکار رو بکني ،سعي ميکني يه نفر رو بکشي 182 00:12:39,258 --> 00:12:40,444 .و اون يه نفر هم معمولاً منم 183 00:12:40,445 --> 00:12:41,863 .ميدونم 184 00:12:41,864 --> 00:12:43,132 وقتي ميگه نميدونه چطوري ميخواد بهم آموزش بده 185 00:12:43,133 --> 00:12:45,021 .دقيقاً منظورش اينه 186 00:12:45,022 --> 00:12:46,491 .بايد بتونم ايو کنترل کنم 187 00:12:46,492 --> 00:12:48,150 خب، چطوري قراره بهت آموزش بده؟ 188 00:12:48,151 --> 00:12:48,951 .نميدونم 189 00:12:48,952 --> 00:12:50,229 .خودشم هنوز نميدونه 190 00:12:50,230 --> 00:12:50,928 .خيلي خب 191 00:12:50,929 --> 00:12:51,827 کِي قراره دوباره ببينيش؟ 192 00:12:51,828 --> 00:12:52,826 .بهم گفت که درباره ش حرف نزنم 193 00:12:52,827 --> 00:12:54,478 .فقط خيلي عادي رفتار کن و روز رو بگذرون 194 00:12:54,479 --> 00:12:56,053 کِي؟ 195 00:12:56,054 --> 00:12:59,167 بعد از کار مياد .کلينيک حيوانات دنبالم 196 00:12:59,168 --> 00:12:59,771 .بعد از کار 197 00:12:59,772 --> 00:13:03,212 خيلي خب، پس اين بهم .تا آخر روز مدرسه وقت ميده 198 00:13:03,213 --> 00:13:04,739 که چيکار کني؟ 199 00:13:04,740 --> 00:13:06,385 .که خودم بهت آموزش بدم 200 00:13:10,293 --> 00:13:11,882 چيِ کي؟ 201 00:13:11,883 --> 00:13:13,317 ."حيوان "ژوادان 202 00:13:13,318 --> 00:13:15,177 .گوش کن 203 00:13:15,178 --> 00:13:17,542 ،يه جانور چهارپا که شبيه يه غول گرگي بود" 204 00:13:17,543 --> 00:13:19,461 منطقه ي "آوِرن" و همچنين جنوب دوردون" در فرانسه رو" 205 00:13:20,462 --> 00:13:24,866 .بين سالهاي 1764 تا 1767 مورد حمله قرار داد 206 00:13:24,867 --> 00:13:27,594 ،اون حيوون وحشي بيشتر از 100 نفر رو کشت 207 00:13:27,595 --> 00:13:30,931 اينقدر وضعيت بدي شده بود که پادشاه لوييِ پانزدهم 208 00:13:30,932 --> 00:13:33,686 يکي از شکارچيانش رو فرستاد ."که اونو پيدا کنه و بکشه 209 00:13:33,687 --> 00:13:34,737 .خسته کننده بود 210 00:13:34,738 --> 00:13:36,267 حتي کليسا هم ناگهان اعلام کرد" 211 00:13:36,268 --> 00:13:38,413 ."که اون حيوون فرستاده ي شيطان بوده 212 00:13:39,274 --> 00:13:40,442 .هنوزم خسته کننده ست 213 00:13:40,443 --> 00:13:41,808 سازمان هاي مخفي مطالعات حيوانات بر اين باورند" 214 00:13:41,809 --> 00:13:44,948 ،ممکنه نوعي از يه جانور سُم دار ."از نوع گرگ ها باشه 215 00:13:44,949 --> 00:13:46,753 .هنوزم خسته کننده، اينا چيه 216 00:13:46,754 --> 00:13:48,815 در اين مدت همه فکر ميکردن" ،اون يه ساحرِ قدرتمند بوده 217 00:13:48,816 --> 00:13:52,147 اينکه حيووني بوده که ميتونسته تبديل بشه ."و انسان ها رو بخوره 218 00:13:52,148 --> 00:13:54,135 الان کدوم يکي از اينايي که گفتي به خونواده ت مربوط ميشه؟ 219 00:13:54,136 --> 00:13:55,331 .اين 220 00:13:55,332 --> 00:13:57,003 گفته ميشه که اون حيوون وحشي بالاخره توسط 221 00:13:57,004 --> 00:13:59,033 يه شکارچي مشهور و ماهر به تله افتاد و کشته شد 222 00:13:59,034 --> 00:14:01,453 که ادعا ميکرد همسر و چهار فرزندش 223 00:14:01,454 --> 00:14:05,323 ."شکارهاي اين حيوون وحشي بودن 224 00:14:05,324 --> 00:14:07,244 .اسم اون "آرجنت" بود 225 00:14:07,245 --> 00:14:09,162 .اجداد تو يه گرگ گنده رو کشتن 226 00:14:09,163 --> 00:14:10,642 که چي؟ 227 00:14:10,643 --> 00:14:12,437 .فقط يه گرگ گنده نبوده 228 00:14:13,134 --> 00:14:14,995 .اين عکس رو ببين 229 00:14:15,593 --> 00:14:17,688 به نظر تو شبيه چيه؟ 230 00:14:26,968 --> 00:14:28,650 ليديا"؟" 231 00:14:31,827 --> 00:14:32,861 ."ليديا" 232 00:14:34,406 --> 00:14:38,762 .بنظر شبيهِ...يه...گرگِ گنده ست 233 00:14:38,763 --> 00:14:40,412 .تو کلاس تاريخ ميبينمت 234 00:14:44,960 --> 00:14:48,094 .فکر ميکنم اينطوري کتاب گرفتي تابلو تره 235 00:14:48,095 --> 00:14:51,648 .درضمن، خودشم داره کتاب ميخونه 236 00:14:53,703 --> 00:14:55,720 خب، ببينم تو برنامه اي ريختي يا نه؟ 237 00:14:55,721 --> 00:14:57,630 .فکر ميکنم 238 00:14:58,785 --> 00:15:00,435 اين الان يعني اينکه ازم متنفر نيستي ديگه؟ 239 00:15:00,436 --> 00:15:01,560 .نه 240 00:15:01,561 --> 00:15:03,429 ،ولي اين مزخرفات تو زندگي منو بهم ريخته 241 00:15:03,430 --> 00:15:06,053 .پس بنابراين الان بايد يه کاري درباره ش بکنم 242 00:15:06,054 --> 00:15:08,037 بعلاووه اينکه من از "درک" استادِ .بهتريَم 243 00:15:08,038 --> 00:15:09,072 .خيلي خب، آره، تو يادم بده 244 00:15:09,073 --> 00:15:10,297 .آره، من استاد تو ميشم 245 00:15:10,298 --> 00:15:12,091 .آره، تو استاد من ميشي 246 00:15:12,092 --> 00:15:14,216 .ميشم، معلمت 247 00:15:15,692 --> 00:15:16,419 .جمله رو چپکي گفتم 248 00:15:16,420 --> 00:15:17,790 .آره، ميدونم 249 00:15:17,791 --> 00:15:18,503 خيلي خب، ميدوني چيه؟ 250 00:15:18,504 --> 00:15:19,735 .قطعاً هنوزم ازت بدم مياد 251 00:15:19,736 --> 00:15:22,696 .آره، آره 252 00:15:25,975 --> 00:15:27,777 ."اسکات" 253 00:15:27,778 --> 00:15:29,380 .اسکات"، وايسا" 254 00:15:31,338 --> 00:15:32,755 ."هي، "اسکات 255 00:15:33,124 --> 00:15:33,951 ...اسکـ" 256 00:15:45,104 --> 00:15:47,828 .اين کار اصلاً آسون نيست 257 00:15:49,482 --> 00:15:50,956 .خيلي خب 258 00:15:52,706 --> 00:15:55,603 .حالا...اينو ببند به خودت 259 00:15:57,271 --> 00:15:59,517 اين يکي از کمربندهاي اندازه گيريِ ضربان قلب، مال تيم مسابقه نيست؟ 260 00:15:59,518 --> 00:16:00,858 .چرا، قرضش گرفتم 261 00:16:00,859 --> 00:16:01,860 .دزديمش 262 00:16:01,861 --> 00:16:04,006 .يه جورايي ميشه گفت دزدي کردم 263 00:16:04,007 --> 00:16:06,725 مربي با اين وقتي ميره ميدوه با اين ،ضربان قلبش رو اندازه ميگيره 264 00:16:06,726 --> 00:16:08,488 و تو هم اينو براي بقيه ي .امروز به خودت ميبندي 265 00:16:08,489 --> 00:16:09,577 اون تلفن مربي نيست؟ 266 00:16:09,578 --> 00:16:11,323 .چرا، اونم دزديدم 267 00:16:11,324 --> 00:16:12,164 چرا؟ 268 00:16:12,165 --> 00:16:14,750 خيلي خب، وقتي که گرگ ميشي ضربان قلبت ميره بالا، درسته؟ 269 00:16:14,751 --> 00:16:15,728 ،وقتي داري لاکراس بازي ميکني 270 00:16:15,729 --> 00:16:16,424 ،وقتي با "اليسون" هستي 271 00:16:16,425 --> 00:16:17,554 .هر وقت که عصباني ميشي، ضربانت ميره بالا 272 00:16:17,555 --> 00:16:19,311 شايد ياد گرفتن از اينجا شروع بشه که بتوني 273 00:16:19,312 --> 00:16:21,673 .ضربان قلبت رو کنترل کني 274 00:16:21,674 --> 00:16:23,385 ."مثل "هالک شگفت انگيز 275 00:16:23,386 --> 00:16:25,291 .يه جورايي شبيه "هالک شگفت انگيز"، آره 276 00:16:25,292 --> 00:16:26,505 .نه، من عين "هالک شگفت انگيز" ـَم 277 00:16:26,506 --> 00:16:28,266 ميشه خفه شي و اونو ببندي به خودت؟ 278 00:16:34,125 --> 00:16:36,742 راستش اين کاري نيست که .ميخواستم تو زمان بيکاريم انجام بدم 279 00:16:36,743 --> 00:16:37,392 .خيلي خب 280 00:16:37,393 --> 00:16:38,032 آماده اي؟ 281 00:16:38,033 --> 00:16:38,822 .نه 282 00:16:38,823 --> 00:16:42,233 .يادت باشه، عصباني نشو 283 00:16:43,988 --> 00:16:47,199 دارم کم کم فکر ميکنم .اين اصلاً فکر خوبي نبود 284 00:16:48,057 --> 00:16:50,420 .اوه، پسر 285 00:16:58,231 --> 00:17:00,234 .خيلي خب، اين يکي...يه ذره درد داشت 286 00:17:00,235 --> 00:17:00,748 .ساکت باش 287 00:17:00,749 --> 00:17:01,472 سادت باشه، قراره به 288 00:17:01,473 --> 00:17:02,530 ضربان قلبت فکر کني، خيلي خب؟ 289 00:17:02,531 --> 00:17:04,537 .فکر کن به اينکه آروم باشي 290 00:17:04,538 --> 00:17:06,322 .آروم باش 291 00:17:06,323 --> 00:17:08,073 .آروم باش 292 00:17:08,074 --> 00:17:09,634 .کاملاً آروم باش 293 00:17:09,635 --> 00:17:11,366 ...اصلاً قرار نيست توپي بياد طرف صورتت 294 00:17:20,672 --> 00:17:23,194 !آه! حرومزاده 295 00:17:23,195 --> 00:17:23,945 ميدوني چيه؟ 296 00:17:23,946 --> 00:17:26,351 .فکر ميکنم نشونه گيريم داره خوب ميشه 297 00:17:26,737 --> 00:17:28,218 .شک ندارم 298 00:17:28,780 --> 00:17:30,696 .عصباني نشو 299 00:17:30,697 --> 00:17:32,064 .من عصباني نميشم 300 00:17:57,685 --> 00:18:00,466 اسکات"؟" 301 00:18:10,467 --> 00:18:14,278 .اسکات"، داشتي عوض ميشدي" 302 00:18:14,279 --> 00:18:15,787 .از خشم بود 303 00:18:15,788 --> 00:18:19,264 .ولي خيلي بيشتر از اون بود 304 00:18:19,265 --> 00:18:22,704 مثل اين بود که هر چقدر که .بيشتر عصباني ميشم، قوي تر ميشم 305 00:18:22,705 --> 00:18:25,721 .پس اين همون خشمه .درک" راست ميگه" 306 00:18:26,259 --> 00:18:27,915 .من نميتونم نزديک "اليسون" باشم 307 00:18:27,916 --> 00:18:30,794 فقط بخاطر اينکه خوشحالت ميکنه؟ 308 00:18:30,795 --> 00:18:32,713 .نه، بخاطر اينکه ضعيفم ميکنه 309 00:18:36,595 --> 00:18:40,013 ،خيلي خب، يه چند روزي ازش دور ميموني .ميتوني اين کار رو بکني 310 00:18:40,084 --> 00:18:42,723 ولي اين واسه چند روزه يا واسه هميشه ست؟ 311 00:18:42,724 --> 00:18:44,323 ميدوني، اينکه "زنها ،"تو رو ضعيف ميکنن 312 00:18:44,324 --> 00:18:46,732 .يه جورايي براي منم جواب ميده و با عقل جور درمياد 313 00:18:46,733 --> 00:18:49,389 احتمالاً يه بخشي از .پروسه ي يادگيريه 314 00:18:49,390 --> 00:18:51,301 .آره، ولي تو "درک" رو ديدي 315 00:18:51,302 --> 00:18:53,845 .منظورم اينه که، اون پسر واقعاً تنهاست 316 00:18:55,098 --> 00:18:57,809 ،اگه نتونم ديگه برم پيشش چي؟ 317 00:18:57,810 --> 00:18:58,670 ،خب، اگه نمرده باشي 318 00:18:58,671 --> 00:19:01,343 .اين ميتونه چيز خوبي باشه 319 00:19:01,344 --> 00:19:03,454 .ترجيح ميدادم بميرم 320 00:19:03,455 --> 00:19:05,450 تو آخر عاقبتت مثل "درک" نميشه، خيلي خب؟ 321 00:19:05,451 --> 00:19:06,836 .با همديگه از پسش برمياييم 322 00:19:06,837 --> 00:19:07,857 .خيلي خب 323 00:19:07,858 --> 00:19:09,673 .زود باش .بيا از اينجا بريم بيرون 324 00:19:10,486 --> 00:19:12,066 .راستي، اينجا يه بوي خيلي بدي مياد 325 00:19:12,067 --> 00:19:13,505 جدي؟ تو رختکن پسرا؟ 326 00:19:13,506 --> 00:19:15,325 .اين اصلاً با عقل جور در نميادا 327 00:19:15,326 --> 00:19:18,573 .نه، انگار يه چيزي داره فاسد ميشه يا داره ميميره 328 00:20:32,337 --> 00:20:33,843 چي ميخوني؟ 329 00:20:33,844 --> 00:20:34,765 .اوه، سلام 330 00:20:36,775 --> 00:20:39,018 .يه سري چيزا درباره ي يه پروژه ي درس تاريخ 331 00:20:51,542 --> 00:20:54,672 ...وقت ازادته، يا اينکه 332 00:20:54,673 --> 00:20:57,948 .نه، من...من دوست ندارم برم سر کلاس شيمي 333 00:20:57,949 --> 00:20:59,713 .ميفهمم چي ميگي 334 00:21:04,070 --> 00:21:07,285 تو...تو چيزي ميخواستي؟ 335 00:21:08,458 --> 00:21:12,009 .راستش، آم، آره 336 00:21:12,010 --> 00:21:14,360 .ميخواستم حرف بزنم 337 00:21:15,009 --> 00:21:17,722 .من فهميدم که اين مدت براي تو آدم عوضي اي بودم 338 00:21:17,723 --> 00:21:20,063 ."و مخصوصاً واسه "اسکات 339 00:21:20,064 --> 00:21:24,066 .و ميخواستم بگم که متأسفم 340 00:21:25,610 --> 00:21:26,895 .جدي ميگم 341 00:21:26,896 --> 00:21:27,528 .خيلي خب 342 00:21:27,529 --> 00:21:30,095 ،من...من ميدونم تو جدي ميگي 343 00:21:30,096 --> 00:21:34,504 ولي مطمئن نيستم .که حرفت صادقانه ست يا نه 344 00:21:38,712 --> 00:21:39,797 ميدوني چه حسي به آدم دست ميده 345 00:21:39,798 --> 00:21:41,980 وقتي بهترين بازيکن تيم باشي؟ 346 00:21:43,604 --> 00:21:45,897 اينکه يه ستاره باشي؟ 347 00:21:47,264 --> 00:21:49,272 اينکه تمام آدمايي که تو بازي هستن 348 00:21:49,273 --> 00:21:51,603 بهت افتخار کنن و برات سوت بزنن؟ 349 00:21:57,078 --> 00:22:00,113 ...و بعدش...يه بچه 350 00:22:00,621 --> 00:22:01,695 ،يه بچه يهويي از راه ميرسه 351 00:22:01,696 --> 00:22:04,231 و بعدش همه بجاي اينکه به .تو نگاه کنن، نگاهاشون ميچرخه طرف اون 352 00:22:05,730 --> 00:22:07,266 ميدوني اين چه حسي داره؟ 353 00:22:10,032 --> 00:22:12,159 .نه، نميدونم 354 00:22:13,174 --> 00:22:15,095 ...خب، حس ميکني انگار که 355 00:22:16,307 --> 00:22:18,564 .حس ميکني انگار که يه چيزي ازت دزديده شده 356 00:22:21,345 --> 00:22:24,101 ...و بعدش يه حسي بهت دست ميده که ميگي .هر کاري ميکني 357 00:22:25,485 --> 00:22:27,600 .هرکاري تو دنيا باشه ميکني تا ستاره بودنت رو پس بگيري 358 00:22:31,022 --> 00:22:34,039 تو ياد نگرفتي که تو کار تيمي من" وجود نداره؟" 359 00:22:35,004 --> 00:22:37,013 .چرا، ولي "خودم" وجود داره 360 00:22:39,689 --> 00:22:41,405 .شوخي کردم 361 00:22:41,406 --> 00:22:43,705 .خداي من 362 00:22:43,863 --> 00:22:48,129 .تو واقعاً، واقعاً بايد ازم متنفر باشي 363 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 .نه اصلاً 364 00:22:50,891 --> 00:22:53,665 مطمئني؟ 365 00:22:53,666 --> 00:22:57,849 .چونکه...من آدم بدي نيستم 366 00:22:57,850 --> 00:22:59,692 .منظورم اينه که، آره، اشتباها احمقانه ميکنم 367 00:22:59,693 --> 00:23:01,566 ..زيادم ميکنم، ولي 368 00:23:01,567 --> 00:23:04,863 .آدم بدي نيستم 369 00:23:04,864 --> 00:23:07,982 .من واقعاً ازت خوشم مياد 370 00:23:07,983 --> 00:23:09,358 ."و...و "اسکات 371 00:23:09,359 --> 00:23:11,093 ،من واقعاً...واقعاً از هردوي شما خوشم مياد 372 00:23:11,094 --> 00:23:14,541 .و ميخوام که شماهام از من خوشتون بياد 373 00:23:14,542 --> 00:23:16,725 .ميخوام شماها رو بهتر بشناسم 374 00:23:22,482 --> 00:23:26,241 خب...حالا چي ميخوني؟ 375 00:23:27,928 --> 00:23:28,526 .بريم 376 00:23:28,527 --> 00:23:29,988 .بشينيد، بشينيد، بشينيد، بشينيد 377 00:23:29,989 --> 00:23:31,548 .امروز زياد کار داريم 378 00:23:31,549 --> 00:23:33,023 .زود باشين 379 00:23:33,024 --> 00:23:34,426 .عجله کنين 380 00:23:34,427 --> 00:23:37,778 .هي، "استايلز"، بشين پشت من، رفيق 381 00:23:46,136 --> 00:23:47,307 .من تمام روز تو رو نديدم 382 00:23:47,308 --> 00:23:48,312 .آه، آره 383 00:23:48,313 --> 00:23:50,585 .من، آم، خيلي سرم شلوغ بود 384 00:23:50,586 --> 00:23:51,687 کي تلفنت رو ميدي درست کنن؟ 385 00:23:51,688 --> 00:23:53,733 .حس ميکنم کاملاً ارتباطم رو باهات از دست دادم 386 00:23:53,734 --> 00:23:55,184 .آم، همين روزا ميدم درستش کنن 387 00:23:55,185 --> 00:23:56,690 .به زوديِ زود 388 00:23:56,691 --> 00:23:59,131 .راستي، من هم گروهيِ آزمايشگاهم رو عوض کردم 389 00:23:59,132 --> 00:24:00,125 اِ. با کي؟ 390 00:24:00,126 --> 00:24:01,467 .با تو ديگه، خنگول 391 00:24:01,468 --> 00:24:03,266 من؟ 392 00:24:03,874 --> 00:24:05,287 منظورم اينه که، مطمئني؟ 393 00:24:05,288 --> 00:24:06,716 .آره 394 00:24:06,717 --> 00:24:10,089 اينطوري يه بهونه اي دارم .که بيارمت خونه و درس بخونيم 395 00:24:13,132 --> 00:24:16,479 تو که مشکل نداري، داري؟ 396 00:24:17,447 --> 00:24:20,868 من فقط...نميخوام باعث بشم .نمره هات بياد پايين 397 00:24:20,869 --> 00:24:24,558 ،خب، منظورم اينه که .شايد من بتونم نمره هاي تو رو بيارم بالا 398 00:24:25,324 --> 00:24:27,855 امشب بيا خونه ي ما. ساعت 8:30 خوبه؟ 399 00:24:27,856 --> 00:24:29,102 امشب؟ 400 00:24:29,103 --> 00:24:30,645 .ساعت 8:30 401 00:24:32,605 --> 00:24:35,032 .بياييد شروع کنيم 402 00:24:35,033 --> 00:24:36,306 بياييد با يه خلاصه ي خيلي سريع 403 00:24:36,307 --> 00:24:38,143 .از درس ديشب داشته باشيم 404 00:24:38,144 --> 00:24:39,426 .گرينبرگ"، دستت رو بيار پايين" 405 00:24:39,427 --> 00:24:42,016 .همه ميدونن تو ديشب درست رو خوندي 406 00:24:42,017 --> 00:24:43,383 ...چطوره که، آم 407 00:24:45,418 --> 00:24:46,904 ."مک کال" 408 00:24:46,905 --> 00:24:48,354 چي؟ 409 00:24:48,355 --> 00:24:50,522 .درس ديشب 410 00:24:50,897 --> 00:24:53,214 درس ديشب؟ 411 00:24:53,215 --> 00:24:54,924 چطوره درباره ي درس 412 00:24:54,925 --> 00:24:56,911 آدرس "گتيزبرگ" حرف بزنيم؟ (گتيزبرگ : کسي که در جنگ پنسيلوانيا پيروز شد) 413 00:24:56,912 --> 00:24:57,650 چي؟ 414 00:24:57,651 --> 00:24:59,110 .اين حرفم طعنه آميز بود 415 00:24:59,111 --> 00:25:00,202 با اين کلمه آشنايي داري ديگه 416 00:25:00,203 --> 00:25:02,422 کسي بهت تيکه بندازه"، "مک کال"؟" 417 00:25:02,423 --> 00:25:03,718 .خيلي زياد 418 00:25:03,719 --> 00:25:05,653 درس ديشب رو خوندي يا نه؟ 419 00:25:07,853 --> 00:25:09,087 .من...من فکر ميکنم يادم رفت 420 00:25:09,088 --> 00:25:10,422 ."خيلي خوبه، "مک کال 421 00:25:10,423 --> 00:25:12,773 بنظر نميرسه که تو اين کلاس .رو مياري "D" داري نمره ي 422 00:25:12,774 --> 00:25:13,887 .زود باش، رفيق 423 00:25:13,888 --> 00:25:14,644 ميدوني من نميتونم اين درس رو باهات 424 00:25:14,645 --> 00:25:17,875 .بياري "D" ادامه بدم اگه بخواي نمره ي 425 00:25:17,876 --> 00:25:19,530 چطوره درس دو شب قبل رو 426 00:25:19,531 --> 00:25:21,128 برامون خلاصه کني، هان؟ 427 00:25:22,289 --> 00:25:23,177 نه؟ 428 00:25:23,178 --> 00:25:26,290 چطوره درس شب قبلش رو خلاصه کني؟ 429 00:25:26,865 --> 00:25:30,644 چطوره اصلاً چيزي که تو عمرت ...خوندي رو خلاصه کني 430 00:25:30,645 --> 00:25:32,589 تو کل زندگيت، هان؟ 431 00:25:33,312 --> 00:25:34,203 ...من...من، آم 432 00:25:34,204 --> 00:25:35,208 نه؟ يه وبلاگ؟ 433 00:25:35,209 --> 00:25:36,689 چطوره، آم، چطوره که 434 00:25:36,690 --> 00:25:39,434 پشت يه جعبه برشتوک رو خلاصه کني؟ نميتوني؟ 435 00:25:39,435 --> 00:25:42,196 درباره ي پدر مادرت چطور که هر شب دارن بهت اخطار ميدن که سايت هايي که دوست داري رو 436 00:25:42,197 --> 00:25:44,174 هر شب نري ببيني؟ 437 00:25:44,175 --> 00:25:46,425 نميتوني؟ 438 00:25:46,426 --> 00:25:48,368 .ممنونم، "مک کال"، ممنون 439 00:25:48,369 --> 00:25:49,497 !"ممنون، "مک کال 440 00:25:49,498 --> 00:25:53,324 ممونم که آخرين نورهاي اميدي که از نسل شما 441 00:25:53,325 --> 00:25:55,279 .داشتم رو منقرض کردي 442 00:25:55,280 --> 00:25:57,152 .گند زدي به همه ي اينا 443 00:25:57,153 --> 00:26:01,133 ممنون. براي تمرينات بعدي ميتوني .بري سراغ تمرينات خودکشي 444 00:26:01,134 --> 00:26:04,193 .البته غير از اينکه خيلي زياده 445 00:26:05,572 --> 00:26:06,636 .خيلي خب 446 00:26:06,637 --> 00:26:10,060 .کسي ديگه اي بگه، بگيد 447 00:26:32,833 --> 00:26:34,481 .بخاطر اونه 448 00:26:35,549 --> 00:26:36,066 منظورت چيه؟ 449 00:26:36,067 --> 00:26:37,376 .بخاطر "اليسون" ـه 450 00:26:37,377 --> 00:26:39,280 يادت مياد همون شب که ماه کامل ميشد بهم چي گفتي؟ 451 00:26:39,281 --> 00:26:40,347 به اون داشتي فکر ميکردي، درسته؟ 452 00:26:40,348 --> 00:26:42,835 .به محافظت از اون 453 00:26:42,836 --> 00:26:43,383 .خيلي خب 454 00:26:43,384 --> 00:26:45,547 اون شب اولين بازي لاکراس رو ادت مياد؟ 455 00:26:45,548 --> 00:26:47,188 تو گفتي که تونستي .صداي اونو تو زمين بشنوي 456 00:26:47,189 --> 00:26:47,929 .آره، گفتم 457 00:26:47,930 --> 00:26:50,117 خب، همين بود که تو رو برگردوند .و تونستي امتياز بگيري 458 00:26:50,118 --> 00:26:52,256 و بعدش، تو رختکن .اونو نکشتي 459 00:26:52,257 --> 00:26:53,962 .لااقل اونطوري که سعي کردي منو بکشي، نبود 460 00:26:55,357 --> 00:26:57,053 .ميخوام بکم، اون تو رو برميگردونه 461 00:26:57,054 --> 00:26:59,808 نه، نه، نه، ولي اين هميشه درست نيست، چونکه همينطوري 462 00:26:59,809 --> 00:27:01,384 هر وقت که من اونو ميبوسم 463 00:27:01,385 --> 00:27:02,247 ...يا...يا اينکه بهش دست ميزنم 464 00:27:02,248 --> 00:27:03,915 .نه، اونطوري نيست 465 00:27:03,916 --> 00:27:06,134 وقتي اين کار رو ميکني، يه هورمون نوجوونانه ي ديگه ت رشد ميکنه 466 00:27:06,135 --> 00:27:09,383 که به سکس فکر ميکنه، ميدوني؟ 467 00:27:09,384 --> 00:27:12,115 تو الان داري به سکس فکر ميکني، درسته؟ 468 00:27:12,116 --> 00:27:13,078 .آره، ببخشيد 469 00:27:13,079 --> 00:27:14,906 .نه، عيبي نداره ببين، اون موقعي که تو کلاس بوديم وقتي 470 00:27:14,907 --> 00:27:17,379 ،اون دستت رو گرفته بود فرق داشت، خيلي خب؟ 471 00:27:17,380 --> 00:27:18,293 .من فکر نميکنم اون تو رو ضعيف ميکنه 472 00:27:18,294 --> 00:27:20,331 .من...من واقعاً فکر ميکنم اون کنترلت ميکنه 473 00:27:20,332 --> 00:27:21,505 .اون، برات مثل سه لنگر عمل ميکنه 474 00:27:21,506 --> 00:27:22,320 .منظورت اينه که بخاطر اينه که دوسش دارم 475 00:27:22,321 --> 00:27:23,971 .دقيقاً 476 00:27:24,667 --> 00:27:25,721 من الان اينو گفتم؟ 477 00:27:25,722 --> 00:27:28,183 .آره، همين الان اينو گفتي 478 00:27:30,574 --> 00:27:31,625 .من دوسش دارم 479 00:27:31,626 --> 00:27:32,351 .اين عاليه 480 00:27:32,352 --> 00:27:33,013 ...نه، ولش کن 481 00:27:33,014 --> 00:27:35,213 .نه، نه، نه، واقعاً 482 00:27:35,214 --> 00:27:37,117 .من فکر ميکنم کاملاً عاشقش شدم 483 00:27:37,399 --> 00:27:38,373 .و اين چيزِ قشنگيه 484 00:27:38,374 --> 00:27:40,258 ،حالا، قبل از اينکه بري غزل بنويسي 485 00:27:40,259 --> 00:27:41,250 ميشه با همديگه اينو حلش کنيم، لطفاً؟ 486 00:27:41,251 --> 00:27:43,099 چونکه خيلي واضحه نميتوني .هميشه پيشش باشي 487 00:27:43,100 --> 00:27:45,754 .آره، آره، آره، ببخشيد 488 00:27:45,755 --> 00:27:47,927 خب، چيکار کنم؟ 489 00:27:48,546 --> 00:27:50,405 .نميدونم .هنوز نميدونم 490 00:27:54,441 --> 00:27:56,503 اوه، نه. يه ايده اي داري. درسته؟ 491 00:27:56,504 --> 00:27:57,586 .آره 492 00:27:57,587 --> 00:27:59,240 اين ايده ت منو تو دردسر ميندازه؟ 493 00:27:59,241 --> 00:28:00,140 .شايد 494 00:28:00,141 --> 00:28:01,675 اين ايده ت درد هم داره؟ 495 00:28:01,676 --> 00:28:03,672 .آره، قطعاً .بيا بريم 496 00:28:04,899 --> 00:28:05,928 چيکار ميخوايم بکنيم؟ 497 00:28:05,929 --> 00:28:07,633 .ميبيني .صبر کن 498 00:28:07,634 --> 00:28:09,696 .خيلي خب .همينجا وايسا 499 00:28:09,697 --> 00:28:11,160 کليدات پيشته؟ 500 00:28:11,619 --> 00:28:12,846 .عاليه 501 00:28:12,847 --> 00:28:16,469 .اينطوري نگهشون دار 502 00:28:17,170 --> 00:28:19,706 ،حالا، هر اتفاق افتاد .فقط به "اليسون" فکر کن 503 00:28:19,707 --> 00:28:21,437 سعي کن صداش رو پيدا کني .درست مثل موقعي که تو بازي بودي 504 00:28:21,438 --> 00:28:23,301 فهميدي؟ 505 00:28:23,849 --> 00:28:25,534 .خيلي خب 506 00:28:25,535 --> 00:28:27,892 .فقط...همونطوري اونجا وايسا 507 00:28:41,005 --> 00:28:41,951 !هي، هي، هي، رفيق 508 00:28:41,952 --> 00:28:42,930 فکر کردي داري با اون 509 00:28:42,931 --> 00:28:45,442 ماشين چيکار ميکني، هان؟ 510 00:28:46,317 --> 00:28:49,365 اين ديگه چه کوفتيه؟ 511 00:28:51,646 --> 00:28:53,690 .ـخ! خداي من. واي 512 00:29:05,828 --> 00:29:09,776 .آه، زود باش، آروم باش .آروم باش 513 00:29:13,183 --> 00:29:15,490 .اوه، اين خوب نيست 514 00:29:18,627 --> 00:29:21,368 ."اسکات" .زود باش رفيق 515 00:29:40,826 --> 00:29:43,338 .با يکي از دوستام ميخوام درس بخونم 516 00:29:43,339 --> 00:29:45,368 .آره، همون دوستم 517 00:29:45,369 --> 00:29:47,612 .ما تو ازمايشگاه هم گروهي هستيم 518 00:29:49,978 --> 00:29:50,751 !بسه 519 00:29:50,752 --> 00:29:53,116 .هي، همين الان تمومش کنين 520 00:29:57,898 --> 00:30:00,794 فکر کردين شما احمقا دارين چيکار ميکنين؟ 521 00:30:16,078 --> 00:30:18,559 .من به کمکت نياز دارم 522 00:30:18,560 --> 00:30:21,752 ،اگه صدامو ميشنوي .ازت ميخوام به نشونه بهم بدي 523 00:30:22,736 --> 00:30:24,602 .پلک بزن .يکي از انگشتات رو بلند کن 524 00:30:24,603 --> 00:30:27,340 ...هر چي. فقط 525 00:30:27,341 --> 00:30:30,061 فقط يه چيزي که مسير درست رو بهم نشون بده، خيلي خب؟ 526 00:30:33,951 --> 00:30:36,003 .يکي "لورا" رو کشته 527 00:30:38,595 --> 00:30:40,514 .برادرزاده ت رو 528 00:30:41,963 --> 00:30:43,712 لورا"؟" 529 00:30:48,050 --> 00:30:49,663 .اون هر کسي هست، الان يه "آلفا" ست 530 00:30:51,458 --> 00:30:53,156 .ولي اون فقط يه نفره 531 00:30:54,366 --> 00:30:56,185 .اينم يعني اينکه قوي نيست 532 00:31:01,270 --> 00:31:03,000 .من ميتونم بگيرمش 533 00:31:05,018 --> 00:31:07,778 .ولي اول بايد پيداش کنم 534 00:31:07,779 --> 00:31:08,838 ،ببين، اگه چيزي ميدوني 535 00:31:08,839 --> 00:31:11,122 .فق يه نشونه بهم بده 536 00:31:11,123 --> 00:31:13,262 اون يکي از ماهاست؟ 537 00:31:15,090 --> 00:31:16,291 کس ديگه اي از اون آتيش سوزي سالم موند؟ 538 00:31:19,498 --> 00:31:22,046 .فقط يه چيزي بهم نشون بده .پلک بزن 539 00:31:22,047 --> 00:31:22,869 .يه انگشتت رو بلند کن 540 00:31:22,870 --> 00:31:24,650 .هرچي 541 00:31:25,730 --> 00:31:26,880 !يه چيزي بگو 542 00:31:26,881 --> 00:31:28,407 .ولش کن 543 00:31:28,408 --> 00:31:29,980 ،فکر ميکني بعد از 6 سال که اينطوري بوده 544 00:31:29,981 --> 00:31:32,556 داد زدن سرش باعث ميشه که جواب بده؟ 545 00:31:32,557 --> 00:31:33,605 روش بهتري داريد؟ 546 00:31:33,606 --> 00:31:34,435 .صبور باش 547 00:31:34,436 --> 00:31:36,805 .اگه بهش زمان بدي، عکس العمل نشون ميده 548 00:31:39,350 --> 00:31:41,275 .من زمان بيشتر ندارم 549 00:32:33,138 --> 00:32:34,688 ببخشيد، آقا؟ 550 00:32:34,689 --> 00:32:35,701 ،آم، ميدونم که اين کلاس تنبيهه 551 00:32:35,702 --> 00:32:37,495 ،ولي من الان بايد سر کار باشم 552 00:32:37,496 --> 00:32:40,181 .و نميخوام که اخراج بشم 553 00:32:48,890 --> 00:32:50,649 .تو ميدونستي من خوب مبشم 554 00:32:50,650 --> 00:32:52,047 .آره 555 00:32:52,534 --> 00:32:54,720 پي اون کار رو کردي که کمکم کني ياد بگيرم؟ 556 00:32:54,721 --> 00:32:56,029 .آره 557 00:32:56,502 --> 00:32:57,568 .ولي يه ذره هم تنبيهم کني 558 00:32:57,569 --> 00:32:58,465 .آره 559 00:32:58,466 --> 00:33:02,005 .خب، اينکه تابلو بود 560 00:33:02,006 --> 00:33:04,431 ،رفيق، تو بهترين دوست مني 561 00:33:04,432 --> 00:33:08,680 .و نميتونم بذارم که از دستم عصباني باشي 562 00:33:11,570 --> 00:33:13,827 .من ديگه عصباني نيستم 563 00:33:17,336 --> 00:33:19,311 ."ببين، تو يه چيزي داري، "اسکات 564 00:33:20,749 --> 00:33:21,746 خيلي خب؟ 565 00:33:21,747 --> 00:33:23,967 ،چه بخواي چه نخواي 566 00:33:23,968 --> 00:33:28,178 .ميتوني کارايي رو بکني که هيچکس ديگه اي نميتونه 567 00:33:29,210 --> 00:33:31,266 پس اين يعني اينکه .ديگه حق انتخاب نداري 568 00:33:32,228 --> 00:33:34,247 .اين يعني اينکه بايد يه کاري بکني 569 00:33:37,184 --> 00:33:40,252 .ميدونم .و اينکار رو ميکنم 570 00:33:41,146 --> 00:33:44,549 .خيلي خب، هر جفتتون، بريد بيرون 571 00:33:44,550 --> 00:33:45,941 .مرسي 572 00:34:02,475 --> 00:34:04,898 .اسکات"، دوباره دير کردي" 573 00:34:04,899 --> 00:34:07,399 .اميدورام اين کار واست عادت نشه 574 00:34:12,136 --> 00:34:13,914 ميتونم کمکتون کنم؟ 575 00:34:13,915 --> 00:34:15,885 .اميدوارم 576 00:34:15,886 --> 00:34:16,978 ميخوام درباره ي اون حيووني که پيدا کردين 577 00:34:16,979 --> 00:34:19,587 و روش يه نقش مارپيچ داشت بدونم؟ 578 00:34:19,588 --> 00:34:20,867 ببخشيد؟ 579 00:34:20,868 --> 00:34:21,651 کدوم حيوون؟ 580 00:34:21,652 --> 00:34:22,985 .سه ماه پيش 581 00:34:22,986 --> 00:34:24,736 .اون گوزن 582 00:34:25,724 --> 00:34:27,237 اينو يادته؟ 583 00:34:30,247 --> 00:34:31,460 .اوه، آره 584 00:34:31,461 --> 00:34:32,959 .اين فقط يه گوزن بود 585 00:34:32,960 --> 00:34:33,828 .و منم پيداش نکردم 586 00:34:33,829 --> 00:34:35,248 اونا منو خبر کردن بخاطر اينکه ميخواستن بدونن 587 00:34:35,249 --> 00:34:37,142 .چيزي شبيه اين رو ديده بودم يا نه 588 00:34:37,143 --> 00:34:38,548 بهشون چي گفتي؟ 589 00:34:38,549 --> 00:34:41,065 .گفتم نه، نديدم 590 00:34:45,318 --> 00:34:48,337 شنيدي؟ 591 00:34:50,457 --> 00:34:51,704 چيو؟ 592 00:34:51,705 --> 00:34:55,060 .صداي ضربان قلبت که داره ميره بالا 593 00:34:55,061 --> 00:34:56,342 ببخشيد؟ 594 00:34:56,343 --> 00:34:58,330 .اين صداي توئه که داره دروغ ميگه 595 00:35:09,641 --> 00:35:10,914 .اوه، خداي من 596 00:35:16,358 --> 00:35:18,526 داري از کسي محافظت ميکني؟ 597 00:35:18,527 --> 00:35:19,609 .خيلي خب 598 00:35:19,610 --> 00:35:21,432 .کليد صندوق داروها تو جيبمه 599 00:35:21,433 --> 00:35:22,222 .من دارو نميخوام 600 00:35:22,223 --> 00:35:25,040 .ميخوام بدونم براي چي داري دروغ ميگي 601 00:35:25,041 --> 00:35:27,149 .من نميدونم درباره ي چي داري حرف ميزني 602 00:35:28,648 --> 00:35:29,906 با من ميخواي چيکار کني؟ 603 00:35:29,907 --> 00:35:30,575 ازم چي ميخواي؟ 604 00:35:30,576 --> 00:35:31,651 ميخوام بدونم تو کي هستي 605 00:35:31,652 --> 00:35:33,202 .يا از کي داري محافظت ميکني 606 00:35:33,203 --> 00:35:34,715 چيکار داري ميکني؟ 607 00:35:34,716 --> 00:35:36,590 !اسکات"، از اينجا برو" 608 00:35:38,198 --> 00:35:39,614 !بسه! بسه 609 00:35:39,615 --> 00:35:40,475 ،ببين، وقتي اون بهشو باشه 610 00:35:40,476 --> 00:35:41,511 ،ميتونه جلوي خودش رو بگيره که درمان نشه 611 00:35:41,512 --> 00:35:42,733 .ولي وقتي بيهوش باشه، نميتونه 612 00:35:42,734 --> 00:35:44,161 عقلتو از دست دادي؟ 613 00:35:44,162 --> 00:35:45,410 درباره ي چي داري حرف ميزني؟ 614 00:35:45,411 --> 00:35:47,257 ميخواي بدوني اون نقش مارپيچ معنيش چيه، "اسکات"؟ 615 00:35:47,258 --> 00:35:49,375 .اين علامت ما براي انتقام گيريه، براي انتقام 616 00:35:49,376 --> 00:35:51,471 يعني تا موقعي که راضي نشه .دست از کشتن برنميداره 617 00:35:51,472 --> 00:35:52,865 فکر ميکني اون "آلفا" ست؟ 618 00:35:52,866 --> 00:35:54,582 .ميخوايم همينو بفهميم 619 00:36:14,320 --> 00:36:17,620 ،يه بار ديگه بزنيش .اونوقت ميبيني که عصباني ميشم 620 00:36:28,386 --> 00:36:30,026 نقشه اي داري؟ 621 00:36:30,027 --> 00:36:31,703 .فقط يه ساعت بهم وقت بده 622 00:36:31,704 --> 00:36:33,489 بعدش چي؟ 623 00:36:34,774 --> 00:36:36,859 .بيا مدرسه 624 00:36:36,860 --> 00:36:38,785 .توي پارکينگ 625 00:37:01,584 --> 00:37:02,756 .اين ايده ي خيلي بديه 626 00:37:02,757 --> 00:37:04,177 .آره، ميدونم 627 00:37:04,178 --> 00:37:05,130 ولي هنوزم ميخوايم انجامش بديم؟ 628 00:37:05,131 --> 00:37:06,538 نظر بهتري داري؟ 629 00:37:06,539 --> 00:37:08,263 خب، راستش من خودم طرفدار ناديده گرفتن مشکلاتم 630 00:37:08,264 --> 00:37:10,284 .تا موقعي که بالاخره خودشون از بين برن 631 00:37:10,285 --> 00:37:12,162 .فقط مطمئن شو ميتونيم بريم تو 632 00:37:16,359 --> 00:37:18,455 .اومد 633 00:37:22,742 --> 00:37:23,953 رئيسم کجاست؟ 634 00:37:23,954 --> 00:37:25,670 .رو صندلي عقب 635 00:37:30,692 --> 00:37:33,505 .اوه، خب، بنظر راحت مياد 636 00:37:34,040 --> 00:37:35,370 .صبر کن. هي 637 00:37:35,371 --> 00:37:36,656 ميخواي چيکار کني؟ 638 00:37:36,657 --> 00:37:38,290 .تو گفتي من يه ربطي به "آلفا" دارم 639 00:37:43,889 --> 00:37:46,427 .ميخوام ببينم درست ميگفتي يا نه 640 00:37:54,586 --> 00:37:55,779 .خيلي خب، يه سؤال 641 00:37:55,780 --> 00:37:58,977 اگه "آلفا" پيداش نشه ميخواي چيکار کني؟ 642 00:37:59,970 --> 00:38:00,935 .نميدونم 643 00:38:00,936 --> 00:38:03,815 و اگه پيداش بشه ميخواي چيکار کني؟ 644 00:38:03,816 --> 00:38:05,182 .بازم نميدونم 645 00:38:05,183 --> 00:38:06,554 .نقشه ي خوبيه 646 00:38:06,555 --> 00:38:07,754 .خيلي خب 647 00:38:07,755 --> 00:38:09,899 تو گفتي که يه گرگ زوزه ميکشه تا جاش رو به بقيه ي 648 00:38:09,900 --> 00:38:11,847 دسته ي گرگ هاي ديگه نشون بده، درسته؟ 649 00:38:11,848 --> 00:38:12,930 ،درسته، ولي اگه بياريش اينجا 650 00:38:12,931 --> 00:38:15,611 قراره که بخشي از گروهش بشي؟ 651 00:38:15,612 --> 00:38:16,616 .اميدوارم اينطور نشه 652 00:38:16,617 --> 00:38:17,921 .آره، منم همينطور 653 00:38:19,523 --> 00:38:20,999 .خيلي خب 654 00:38:21,000 --> 00:38:22,942 .بيا 655 00:38:32,804 --> 00:38:34,790 .حتماً داري باهام شوخي ميکني 656 00:38:41,738 --> 00:38:44,030 خوب بود؟ منظورم اينه که، زوزه بود ديگه، درسته؟ 657 00:38:44,031 --> 00:38:46,857 .من...آره، دقيقاً 658 00:38:46,858 --> 00:38:49,200 خب، بنظر تو چي بود؟ 659 00:38:49,201 --> 00:38:52,481 ."صداي يه گربه که داشت له ميشد، "اسکات 660 00:38:52,482 --> 00:38:53,052 چيکار کنم خب؟ 661 00:38:53,053 --> 00:38:54,138 چطوري زوزه بکشم؟ 662 00:38:54,139 --> 00:38:55,890 .هي، هي 663 00:38:56,754 --> 00:38:58,036 .گوش کن ببين چي ميگم 664 00:38:58,037 --> 00:38:59,678 .داري "آلفا" رو صدا ميزني 665 00:38:59,679 --> 00:39:00,689 خيلي خب؟ 666 00:39:00,690 --> 00:39:02,228 .يه مرد باش 667 00:39:02,229 --> 00:39:05,489 .يه گرگينه واقعي باش، نه يه گرگينه جوون 668 00:39:05,490 --> 00:39:07,266 .يه گرگينه ي واقعي 669 00:39:07,267 --> 00:39:08,684 .گرگينه واقعي 670 00:39:08,685 --> 00:39:10,211 .زود باش 671 00:39:41,967 --> 00:39:43,479 .هر جفتتون رو ميکشم 672 00:39:43,480 --> 00:39:44,478 اون ديگه چي بود؟ 673 00:39:44,479 --> 00:39:47,483 ،ميخواين چيکار کنين همه ي شهر رو بکشونين به مردسه؟ 674 00:39:47,484 --> 00:39:49,115 .ببخشيد .نميدونستم اينقدر بلنده 675 00:39:49,116 --> 00:39:51,167 .آره، بلند بود 676 00:39:51,168 --> 00:39:53,178 .و اينکه فوق العاده بود 677 00:39:53,179 --> 00:39:54,162 .خفه شو 678 00:39:54,163 --> 00:39:56,993 .سعي کن گرگي نباشي که زود ترش ميکنه 679 00:39:56,994 --> 00:39:59,200 باهاش چيکار کردي؟ 680 00:39:59,201 --> 00:40:00,253 چي؟ 681 00:40:03,235 --> 00:40:05,417 .من کاري نکردم 682 00:40:36,486 --> 00:40:37,408 !قفلش کن 683 00:40:38,195 --> 00:40:40,494 ...آنچه در قسمت بعد خواهيد ديد 684 00:40:40,495 --> 00:40:41,895 ،يه نفر خواهشاً برام توضيح بده چه خبره 685 00:40:41,896 --> 00:40:43,789 .چونکه من دارم از ترس سکته ميکنم 686 00:40:43,790 --> 00:40:44,693 .درک" نمرده" 687 00:40:44,694 --> 00:40:45,741 .اون...اون نميتونه مرده باشه 688 00:40:45,742 --> 00:40:46,977 .اون مرده و ما هم نفراي بعدي هستيم 689 00:40:46,978 --> 00:40:49,185 ."وايسا، "اليسون 690 00:40:49,528 --> 00:40:51,714 ."الان ميخواي بگي : "مراقب باش 691 00:40:52,196 --> 00:40:53,395 .خواهش ميکنم نرو 692 00:40:53,396 --> 00:40:54,853 .خواهش ميکنم تنهامون نذار 693 00:40:54,854 --> 00:40:56,098 .خواهش ميکنم 694 00:40:57,468 --> 00:40:58,226 .ما تو مدرسه ايم 695 00:40:58,227 --> 00:40:59,606 .بابا، ما تو مدرسه ايم 696 00:41:05,764 --> 00:41:06,552 .من اينجا نميميرم 697 00:41:06,553 --> 00:41:08,359 .من تو مدرسه نميميرم 698 00:41:10,559 --> 00:41:18,759 دانلود موزيک وسريال .:www.khajavi.org.ir