1
00:00:01,420 --> 00:00:02,954
...آنچه گذشت
2
00:00:04,319 --> 00:00:05,531
دوست داري يه نگاهي به اون عکسايي که
3
00:00:05,532 --> 00:00:06,557
درباره شون بهت گفتم بندازي؟
4
00:00:06,558 --> 00:00:08,338
،يه گرگ ميتونه شکارش رو تعقيب کنه
5
00:00:08,339 --> 00:00:10,467
.و اونو از قوزک پا به دام بندازه
6
00:00:12,431 --> 00:00:14,117
حتي يه لحظه هم به اين فکر نکن
که بيخيال اين شدم که
7
00:00:14,118 --> 00:00:15,190
.بفهمم اين راز کوچولوت چيه
8
00:00:15,191 --> 00:00:16,448
.نه، کار ما تموم شده
9
00:00:20,184 --> 00:00:21,684
...اين
10
00:00:22,467 --> 00:00:24,113
.يه جشن تولد خيلي فوق العاده بود
11
00:00:24,550 --> 00:00:26,403
!تکون بخور! تکون بخور
12
00:00:26,404 --> 00:00:27,576
!"اليسون"
13
00:00:30,151 --> 00:00:31,394
ليديا"، تو چي ديدي؟"
14
00:00:31,395 --> 00:00:32,251
...يه چيزِ
15
00:00:51,033 --> 00:00:52,324
.لعنتي
16
00:01:26,195 --> 00:01:27,241
.اوه، لعنتي
17
00:02:54,441 --> 00:02:57,641
دانلود موزيک وسريال .:www.khajavi.org.ir
18
00:02:43,778 --> 00:02:45,795
!نه. نه، خفه شو
19
00:02:53,168 --> 00:02:54,246
.تو مردي
20
00:02:58,269 --> 00:02:59,921
اون...اون ديگه چه کوفتي بود؟
21
00:02:59,922 --> 00:03:00,877
.گفتم که قراره بهت آموزش بدم
22
00:03:00,878 --> 00:03:01,861
.ولي نگفتم کِي
23
00:03:01,862 --> 00:03:04,428
.از ترس زهره ترک شدم
24
00:03:05,020 --> 00:03:06,611
.هنوز نه
25
00:03:06,612 --> 00:03:08,291
خيلي خب، ولي سريع بودم، درسته؟
26
00:03:08,292 --> 00:03:09,888
.به اندازه کافي سريع نبودي
27
00:03:09,889 --> 00:03:10,851
،ولي...ولي صداي دزدگير ماشينا
28
00:03:10,852 --> 00:03:12,082
کار هوشمندانه اي بود، درسته؟
29
00:03:12,083 --> 00:03:13,383
.تا موقعي که تلفنت زنگ زد
30
00:03:13,384 --> 00:03:15,850
....آره، ولي اون...منظورم اينه که
31
00:03:15,851 --> 00:03:18,122
ميشه وايسي؟
32
00:03:18,123 --> 00:03:19,901
خواهش ميکنم؟
33
00:03:20,609 --> 00:03:22,325
،اتفاقي که اون شب افتاد
34
00:03:22,326 --> 00:03:25,224
،اينکه پدر "استايلز" زخمي شد
.تقصير من بود
35
00:03:25,225 --> 00:03:26,588
.بايد اونجا ميبودم و يه کاري ميکردم
36
00:03:26,589 --> 00:03:29,262
.ازت ميخوام يادم بدي چطوري اينو کنترلش کنم
37
00:03:29,263 --> 00:03:31,962
.ببين، من از وقتي بدنيا اومدم اينطوري بودم
38
00:03:31,963 --> 00:03:32,873
.ولي تو رو گازت گرفتن
39
00:03:32,874 --> 00:03:35,906
.ياد دادن به کسي که گازش گرفتن زمان ميبره
40
00:03:35,907 --> 00:03:38,082
.من حتي نميدونم ميتونم بهت آموزش بدم يا نه
41
00:03:38,083 --> 00:03:39,278
من بايد چيکار کنم؟
42
00:03:39,279 --> 00:03:41,304
.بايد از شر يه سري از حواس پرتي هات خلاص بشي
43
00:03:42,535 --> 00:03:44,201
اينو ميبيني؟
44
00:03:44,202 --> 00:03:46,295
.بخاطر اين تونستم بگيرمت
45
00:03:46,296 --> 00:03:47,108
ميخواي بهت آموزش بدم؟
46
00:03:47,109 --> 00:03:48,471
.از شر اون خلاص شو
47
00:03:48,472 --> 00:03:51,415
چي، فقط بخاطر خوانواده ي اونه؟
48
00:03:52,357 --> 00:03:53,815
!صبر کن...صبر کن...هي...هي
49
00:03:55,790 --> 00:03:57,726
داري عصباني ميشي؟
50
00:03:57,727 --> 00:03:59,066
.اين درس اولته
51
00:03:59,067 --> 00:04:00,370
،ميخواي ياد بگيري چطوري کنترلش کني
52
00:04:00,371 --> 00:04:02,041
،چطوري عوض بشي، با عصبانيت اين کار انجام ميشه
53
00:04:02,042 --> 00:04:04,095
،با بيدار کردن حس خشم يه حيوون در درونت
54
00:04:04,096 --> 00:04:07,143
.و اين کار هم تا وقتي اون دور و برته، نميشه
55
00:04:07,144 --> 00:04:08,357
.من ميتونم عصباني بشم
56
00:04:08,358 --> 00:04:09,847
.به اندازه کافي عصباني نميشي
57
00:04:09,848 --> 00:04:12,398
.اين تنها راهيه که ميتونم بهت آموزش بدم
58
00:04:12,399 --> 00:04:15,314
حالا، ميتوني ازش دور بموني يا نه؟
59
00:04:15,315 --> 00:04:18,274
حداقل تا بعد از اينکه ماه کامل ميشه؟
60
00:04:18,951 --> 00:04:20,174
.اگه تنها راهش همينه، چاره اي نيست
61
00:04:20,175 --> 00:04:21,698
ميخواي زنده بموني؟
62
00:04:21,699 --> 00:04:22,769
ميخواي از دوستات محافظت کني؟
63
00:04:22,770 --> 00:04:24,214
آره يا نه؟
64
00:04:24,215 --> 00:04:25,649
.آره
65
00:04:26,240 --> 00:04:30,126
،اگه تو بهم ياد بدي
.منم ميتونم ازش دور بمونم
66
00:04:35,434 --> 00:04:36,736
.درش بيار
67
00:04:38,358 --> 00:04:39,750
با اين مشکلي نداري؟
68
00:04:39,751 --> 00:04:41,973
با اين مشکلي نداري؟
69
00:04:41,974 --> 00:04:44,560
داري ازم ميپرسي با در آوردن
لباسات مشکلي ندارم؟
70
00:04:44,561 --> 00:04:46,309
.سؤال احمقانه ايه
71
00:04:46,310 --> 00:04:48,678
.مثل احمقانه ترين جمله ي دنيا
72
00:04:48,679 --> 00:04:50,102
.اول تو
73
00:05:31,330 --> 00:05:32,500
.يه ثانيه صبر کن
74
00:05:38,342 --> 00:05:39,172
."اليسون"
75
00:05:39,173 --> 00:05:41,335
.آم، دارم ميام. دارم ميام
76
00:05:47,973 --> 00:05:48,582
چي شده؟
77
00:05:48,583 --> 00:05:49,190
.آم، هيچي
78
00:05:49,191 --> 00:05:52,713
.داشتم تکاليفم رو انجام ميدادم، چندتا ايميل ميفرستادم
79
00:05:52,714 --> 00:05:54,161
به دوست پسرت ايميل ميزدي؟
80
00:05:54,162 --> 00:05:55,352
.نه
81
00:05:55,353 --> 00:05:57,561
داشتم به مدرسه ايميل ميزدم
که پدر ديوانه ي کم عقل من
82
00:05:57,562 --> 00:06:00,153
چطوري توي مدرسه اونم تو پارکينگ، به يه
.شير کوهستان اسلحه نشونه رفته بود
83
00:06:00,154 --> 00:06:02,017
و اين اتفاق هم ربطي به اين نداره که
84
00:06:02,018 --> 00:06:04,349
تو تنبيه شدي و نميتوني "اسکات" رو ببيني؟
85
00:06:04,350 --> 00:06:05,865
من از اون دسته نوجوونايي نيستم که غرغر کنن
86
00:06:05,866 --> 00:06:06,999
،اونايي که به باباهاشون نگاه ميکنن و ميگن
87
00:06:07,000 --> 00:06:08,967
."ازت بدم مياد. آرزو ميکنم مرده بودي"
88
00:06:08,968 --> 00:06:09,512
...ولي
89
00:06:09,513 --> 00:06:11,485
...ولي
90
00:06:11,486 --> 00:06:13,002
.ازش بدم مياد و آرزو ميکنم اي کاش مرده بود
91
00:06:14,196 --> 00:06:17,937
،ميبيني، الان داري يه نوجوون عادي ميشي
.يه نوجوونِ عصباني
92
00:06:17,938 --> 00:06:19,263
رو چي داري کار ميکني؟
93
00:06:19,264 --> 00:06:20,360
ميتونم کمکت کنم؟
94
00:06:20,361 --> 00:06:24,678
آم، يه پروژه ي تاريخه، و راستش رو
.بخواي، ميخوام که تنها باشم
95
00:06:24,679 --> 00:06:25,620
.بيخيال
96
00:06:25,621 --> 00:06:27,032
چه جور پروژه ي تاريخي اي؟
97
00:06:27,033 --> 00:06:28,162
بايد يه گزارش تهيه کنم
98
00:06:28,163 --> 00:06:30,417
.که يه جوري به تاريخچه ي خونواده مون مربوط ميشه
99
00:06:30,418 --> 00:06:32,488
اختصاصي از خونواده ت؟
100
00:06:32,489 --> 00:06:34,640
چرا؟ ايده اي درباره ش داري؟
101
00:06:37,349 --> 00:06:39,141
.اينو تايپ کن
102
00:06:39,142 --> 00:06:41,834
"La Bete du Gevaudan."
103
00:06:41,835 --> 00:06:44,162
."حيوانِ "ژوادان
104
00:06:46,710 --> 00:06:48,638
اين چيه؟
105
00:06:48,639 --> 00:06:51,994
،يه افسانه ي قديميِ فرانسويه
،که ميخواي باور کني يا نکني
106
00:06:51,995 --> 00:06:54,006
.يه ربطي با خونواده ت داره
107
00:06:54,007 --> 00:06:56,155
"در سال 1766 در منطقه ي "لوزِر"
108
00:06:56,156 --> 00:06:58,846
."يه حيوون وحشي صدها نفر آدم رو کشت
109
00:06:58,847 --> 00:07:00,396
،حملات مرموز حيوانات
110
00:07:00,397 --> 00:07:04,111
."درست عين همون شهر معمولي مثل تپه هاي "بيکون
111
00:07:08,183 --> 00:07:09,934
خب، چي بود؟
112
00:07:09,935 --> 00:07:11,365
اون حيوون رو ميگم؟
113
00:07:11,366 --> 00:07:13,067
،هيچ کس دقيقاً نميدونه
.ولي يه چيزي رو ميتونم بهت بگم
114
00:07:13,068 --> 00:07:15,195
.قطعاً يه شير کوهستان نبوده
115
00:07:15,676 --> 00:07:18,049
به نظر تو چه شکلي بوده؟
116
00:07:21,987 --> 00:07:24,277
...شبيه
117
00:07:24,278 --> 00:07:25,725
.يه گرگه
118
00:07:57,114 --> 00:07:58,864
درک"؟"
119
00:08:00,135 --> 00:08:04,098
،ميـ...ميدونم گفتم که ازش دور ميمونم
.ولي تو تلفنم رو شکوندي
120
00:08:04,591 --> 00:08:06,926
.لااقل بايد بهش بگم چرا جواب نميدادم
121
00:08:14,098 --> 00:08:15,539
درک"؟"
122
00:09:19,803 --> 00:09:21,612
.جدي ميگم، بايد اين کارت رو بس کني
123
00:09:21,613 --> 00:09:22,469
خب، چي شد؟
124
00:09:22,470 --> 00:09:23,433
باهات حرف زد؟
125
00:09:23,434 --> 00:09:24,369
.آره
126
00:09:24,370 --> 00:09:26,857
.مکالمه ي خوبي درباره ي آب و هوا داشتيم
127
00:09:26,858 --> 00:09:28,313
.نه، اون حرف نزد
128
00:09:28,314 --> 00:09:29,577
خب، چيزي هم ازش نتونستي در بياري؟
129
00:09:29,578 --> 00:09:31,080
.يه حالتي چيزي
130
00:09:31,081 --> 00:09:33,192
منظورت چيه؟
131
00:09:34,311 --> 00:09:36,562
.يادت باشه، حس هاي ديگه ت مقدارشون زياده
132
00:09:36,563 --> 00:09:38,278
.درباره ي ارتباط نبايد حرف زده بشه
133
00:09:38,279 --> 00:09:41,119
چه احساسي تونستي ازش بگيري؟
134
00:09:41,566 --> 00:09:43,167
.خشم
135
00:09:43,168 --> 00:09:45,318
روت تمرکز کرد؟
136
00:09:47,047 --> 00:09:49,082
.نه، من...من نه
137
00:09:49,083 --> 00:09:50,003
.ولي قطعاً حس خشم بود
138
00:09:50,004 --> 00:09:52,230
.تونستم حسش کنم
139
00:09:52,231 --> 00:09:55,278
.مخصوصاً موقعي که اون مارپيچ رو کشيد
140
00:09:55,279 --> 00:09:56,670
صبر کن ببينم، چي رو؟
141
00:09:56,671 --> 00:09:58,370
الان چي گفتي؟
142
00:09:58,371 --> 00:10:01,371
،اون يه مارپيچ رو روي شيشه ي ماشينم کشيد
143
00:10:01,372 --> 00:10:04,044
براي اينکه حواسم باشه، ميدوني؟
144
00:10:04,045 --> 00:10:05,391
چيه؟
145
00:10:05,392 --> 00:10:07,204
.نکنه ميدوني معنيش چيه
146
00:10:07,205 --> 00:10:08,957
.نه، اين...چيزي نيست
147
00:10:08,958 --> 00:10:10,482
.وايسا...وايسا...وايسا...وايسا...يه ثانيه صبر کن
148
00:10:10,483 --> 00:10:12,736
.نميتوني اين کار رو بکني
149
00:10:12,737 --> 00:10:14,197
نميتوني ازم بخواي بهت اعتماد کنم
150
00:10:14,198 --> 00:10:16,831
.و همه چي رو پيش خودت نگه داري
151
00:10:16,832 --> 00:10:18,777
.اون هيچ معني اي نميده
152
00:10:18,778 --> 00:10:22,233
.تو خواهرت رو زير يه مارپيچ دفن کردي
153
00:10:22,234 --> 00:10:24,811
معني اين چيه؟
154
00:10:29,210 --> 00:10:30,779
.دوست نداري معنيش رو بدوني
155
00:10:48,284 --> 00:10:49,473
.از "اليسون" دور بمون
156
00:10:52,192 --> 00:10:54,050
.از "اليسون" دور بمون
157
00:10:55,698 --> 00:10:57,113
.از "اليسون" دور بمون
158
00:10:58,247 --> 00:10:59,858
.از "اليسون" دور بمون
159
00:11:03,374 --> 00:11:06,089
.بايد از "اليسون" دور باشي
160
00:11:06,090 --> 00:11:08,975
.فقط از "اليسون" دور باش
161
00:11:08,976 --> 00:11:10,589
.از "جکسون" دور باش
162
00:11:10,590 --> 00:11:12,430
.فقط از "جکسون" دور بمون
163
00:11:12,431 --> 00:11:13,166
."سلام، "اسکات
164
00:11:13,167 --> 00:11:14,635
!اوه، گندت بزنن
165
00:11:31,502 --> 00:11:34,104
هنوزم با من حرف نميزني؟
166
00:11:36,626 --> 00:11:39,510
ميشه لااقل بهم بگي پدرت حالش خوبه يا نه؟
167
00:11:39,511 --> 00:11:41,301
منظورم اينه که، يه کوفتگي کوچيکه، درسته؟
168
00:11:41,302 --> 00:11:43,789
زخمش جدي نبود؟
169
00:11:48,595 --> 00:11:51,835
خودتم ميدوني حس خوبي نسبت به اين ندارم، خيلي خب؟
170
00:11:54,189 --> 00:11:56,421
.خيلي خب
171
00:11:57,380 --> 00:11:58,705
اگه بهت بگم دارم سعي ميکنم که
172
00:11:58,706 --> 00:12:01,539
...همه ي اينا رو بفهمم و
173
00:12:01,540 --> 00:12:03,965
رفتم پيش "درک" ازش کمک بگيرم، چي؟
174
00:12:05,937 --> 00:12:06,846
،اگه قرار بود باهات حرف بزنم
175
00:12:06,847 --> 00:12:09,814
ميگفتم خيلي احمقي که
.به اون اعتماد کردي
176
00:12:10,536 --> 00:12:14,363
.ولي خيلي واضحه که باهات حرف نميزنم
177
00:12:27,745 --> 00:12:30,054
چي گفت؟
178
00:12:32,726 --> 00:12:35,525
چـ...اون ميخوامد حسي که در درونته و
جيوانيه رو بيدار کني و عصباني بشي؟
179
00:12:35,526 --> 00:12:36,244
.آره
180
00:12:36,245 --> 00:12:37,370
،خيلي خب، اگه حرفم اشتباه بود درستش کن
181
00:12:37,371 --> 00:12:39,257
،ولي هر وقت اينکار رو بکني
،سعي ميکني يه نفر رو بکشي
182
00:12:39,258 --> 00:12:40,444
.و اون يه نفر هم معمولاً منم
183
00:12:40,445 --> 00:12:41,863
.ميدونم
184
00:12:41,864 --> 00:12:43,132
وقتي ميگه نميدونه چطوري ميخواد
بهم آموزش بده
185
00:12:43,133 --> 00:12:45,021
.دقيقاً منظورش اينه
186
00:12:45,022 --> 00:12:46,491
.بايد بتونم ايو کنترل کنم
187
00:12:46,492 --> 00:12:48,150
خب، چطوري قراره بهت آموزش بده؟
188
00:12:48,151 --> 00:12:48,951
.نميدونم
189
00:12:48,952 --> 00:12:50,229
.خودشم هنوز نميدونه
190
00:12:50,230 --> 00:12:50,928
.خيلي خب
191
00:12:50,929 --> 00:12:51,827
کِي قراره دوباره ببينيش؟
192
00:12:51,828 --> 00:12:52,826
.بهم گفت که درباره ش حرف نزنم
193
00:12:52,827 --> 00:12:54,478
.فقط خيلي عادي رفتار کن و روز رو بگذرون
194
00:12:54,479 --> 00:12:56,053
کِي؟
195
00:12:56,054 --> 00:12:59,167
بعد از کار مياد
.کلينيک حيوانات دنبالم
196
00:12:59,168 --> 00:12:59,771
.بعد از کار
197
00:12:59,772 --> 00:13:03,212
خيلي خب، پس اين بهم
.تا آخر روز مدرسه وقت ميده
198
00:13:03,213 --> 00:13:04,739
که چيکار کني؟
199
00:13:04,740 --> 00:13:06,385
.که خودم بهت آموزش بدم
200
00:13:10,293 --> 00:13:11,882
چيِ کي؟
201
00:13:11,883 --> 00:13:13,317
."حيوان "ژوادان
202
00:13:13,318 --> 00:13:15,177
.گوش کن
203
00:13:15,178 --> 00:13:17,542
،يه جانور چهارپا که شبيه يه غول گرگي بود"
204
00:13:17,543 --> 00:13:19,461
منطقه ي "آوِرن" و همچنين جنوب
دوردون" در فرانسه رو"
205
00:13:20,462 --> 00:13:24,866
.بين سالهاي 1764 تا 1767 مورد حمله قرار داد
206
00:13:24,867 --> 00:13:27,594
،اون حيوون وحشي بيشتر از 100 نفر رو کشت
207
00:13:27,595 --> 00:13:30,931
اينقدر وضعيت بدي شده بود که
پادشاه لوييِ پانزدهم
208
00:13:30,932 --> 00:13:33,686
يکي از شکارچيانش رو فرستاد
."که اونو پيدا کنه و بکشه
209
00:13:33,687 --> 00:13:34,737
.خسته کننده بود
210
00:13:34,738 --> 00:13:36,267
حتي کليسا هم ناگهان اعلام کرد"
211
00:13:36,268 --> 00:13:38,413
."که اون حيوون فرستاده ي شيطان بوده
212
00:13:39,274 --> 00:13:40,442
.هنوزم خسته کننده ست
213
00:13:40,443 --> 00:13:41,808
سازمان هاي مخفي مطالعات حيوانات بر اين باورند"
214
00:13:41,809 --> 00:13:44,948
،ممکنه نوعي از يه جانور سُم دار
."از نوع گرگ ها باشه
215
00:13:44,949 --> 00:13:46,753
.هنوزم خسته کننده، اينا چيه
216
00:13:46,754 --> 00:13:48,815
در اين مدت همه فکر ميکردن"
،اون يه ساحرِ قدرتمند بوده
217
00:13:48,816 --> 00:13:52,147
اينکه حيووني بوده که ميتونسته تبديل بشه
."و انسان ها رو بخوره
218
00:13:52,148 --> 00:13:54,135
الان کدوم يکي از اينايي که گفتي
به خونواده ت مربوط ميشه؟
219
00:13:54,136 --> 00:13:55,331
.اين
220
00:13:55,332 --> 00:13:57,003
گفته ميشه که اون حيوون وحشي بالاخره توسط
221
00:13:57,004 --> 00:13:59,033
يه شکارچي مشهور و ماهر به تله افتاد و کشته شد
222
00:13:59,034 --> 00:14:01,453
که ادعا ميکرد همسر و چهار فرزندش
223
00:14:01,454 --> 00:14:05,323
."شکارهاي اين حيوون وحشي بودن
224
00:14:05,324 --> 00:14:07,244
.اسم اون "آرجنت" بود
225
00:14:07,245 --> 00:14:09,162
.اجداد تو يه گرگ گنده رو کشتن
226
00:14:09,163 --> 00:14:10,642
که چي؟
227
00:14:10,643 --> 00:14:12,437
.فقط يه گرگ گنده نبوده
228
00:14:13,134 --> 00:14:14,995
.اين عکس رو ببين
229
00:14:15,593 --> 00:14:17,688
به نظر تو شبيه چيه؟
230
00:14:26,968 --> 00:14:28,650
ليديا"؟"
231
00:14:31,827 --> 00:14:32,861
."ليديا"
232
00:14:34,406 --> 00:14:38,762
.بنظر شبيهِ...يه...گرگِ گنده ست
233
00:14:38,763 --> 00:14:40,412
.تو کلاس تاريخ ميبينمت
234
00:14:44,960 --> 00:14:48,094
.فکر ميکنم اينطوري کتاب گرفتي تابلو تره
235
00:14:48,095 --> 00:14:51,648
.درضمن، خودشم داره کتاب ميخونه
236
00:14:53,703 --> 00:14:55,720
خب، ببينم تو برنامه اي ريختي يا نه؟
237
00:14:55,721 --> 00:14:57,630
.فکر ميکنم
238
00:14:58,785 --> 00:15:00,435
اين الان يعني اينکه ازم متنفر نيستي ديگه؟
239
00:15:00,436 --> 00:15:01,560
.نه
240
00:15:01,561 --> 00:15:03,429
،ولي اين مزخرفات تو زندگي منو بهم ريخته
241
00:15:03,430 --> 00:15:06,053
.پس بنابراين الان بايد يه کاري درباره ش بکنم
242
00:15:06,054 --> 00:15:08,037
بعلاووه اينکه من از "درک" استادِ
.بهتريَم
243
00:15:08,038 --> 00:15:09,072
.خيلي خب، آره، تو يادم بده
244
00:15:09,073 --> 00:15:10,297
.آره، من استاد تو ميشم
245
00:15:10,298 --> 00:15:12,091
.آره، تو استاد من ميشي
246
00:15:12,092 --> 00:15:14,216
.ميشم، معلمت
247
00:15:15,692 --> 00:15:16,419
.جمله رو چپکي گفتم
248
00:15:16,420 --> 00:15:17,790
.آره، ميدونم
249
00:15:17,791 --> 00:15:18,503
خيلي خب، ميدوني چيه؟
250
00:15:18,504 --> 00:15:19,735
.قطعاً هنوزم ازت بدم مياد
251
00:15:19,736 --> 00:15:22,696
.آره، آره
252
00:15:25,975 --> 00:15:27,777
."اسکات"
253
00:15:27,778 --> 00:15:29,380
.اسکات"، وايسا"
254
00:15:31,338 --> 00:15:32,755
."هي، "اسکات
255
00:15:33,124 --> 00:15:33,951
...اسکـ"
256
00:15:45,104 --> 00:15:47,828
.اين کار اصلاً آسون نيست
257
00:15:49,482 --> 00:15:50,956
.خيلي خب
258
00:15:52,706 --> 00:15:55,603
.حالا...اينو ببند به خودت
259
00:15:57,271 --> 00:15:59,517
اين يکي از کمربندهاي اندازه گيريِ
ضربان قلب، مال تيم مسابقه نيست؟
260
00:15:59,518 --> 00:16:00,858
.چرا، قرضش گرفتم
261
00:16:00,859 --> 00:16:01,860
.دزديمش
262
00:16:01,861 --> 00:16:04,006
.يه جورايي ميشه گفت دزدي کردم
263
00:16:04,007 --> 00:16:06,725
مربي با اين وقتي ميره ميدوه با اين
،ضربان قلبش رو اندازه ميگيره
264
00:16:06,726 --> 00:16:08,488
و تو هم اينو براي بقيه ي
.امروز به خودت ميبندي
265
00:16:08,489 --> 00:16:09,577
اون تلفن مربي نيست؟
266
00:16:09,578 --> 00:16:11,323
.چرا، اونم دزديدم
267
00:16:11,324 --> 00:16:12,164
چرا؟
268
00:16:12,165 --> 00:16:14,750
خيلي خب، وقتي که گرگ ميشي
ضربان قلبت ميره بالا، درسته؟
269
00:16:14,751 --> 00:16:15,728
،وقتي داري لاکراس بازي ميکني
270
00:16:15,729 --> 00:16:16,424
،وقتي با "اليسون" هستي
271
00:16:16,425 --> 00:16:17,554
.هر وقت که عصباني ميشي، ضربانت ميره بالا
272
00:16:17,555 --> 00:16:19,311
شايد ياد گرفتن از اينجا شروع بشه که
بتوني
273
00:16:19,312 --> 00:16:21,673
.ضربان قلبت رو کنترل کني
274
00:16:21,674 --> 00:16:23,385
."مثل "هالک شگفت انگيز
275
00:16:23,386 --> 00:16:25,291
.يه جورايي شبيه "هالک شگفت انگيز"، آره
276
00:16:25,292 --> 00:16:26,505
.نه، من عين "هالک شگفت انگيز" ـَم
277
00:16:26,506 --> 00:16:28,266
ميشه خفه شي و اونو ببندي به خودت؟
278
00:16:34,125 --> 00:16:36,742
راستش اين کاري نيست که
.ميخواستم تو زمان بيکاريم انجام بدم
279
00:16:36,743 --> 00:16:37,392
.خيلي خب
280
00:16:37,393 --> 00:16:38,032
آماده اي؟
281
00:16:38,033 --> 00:16:38,822
.نه
282
00:16:38,823 --> 00:16:42,233
.يادت باشه، عصباني نشو
283
00:16:43,988 --> 00:16:47,199
دارم کم کم فکر ميکنم
.اين اصلاً فکر خوبي نبود
284
00:16:48,057 --> 00:16:50,420
.اوه، پسر
285
00:16:58,231 --> 00:17:00,234
.خيلي خب، اين يکي...يه ذره درد داشت
286
00:17:00,235 --> 00:17:00,748
.ساکت باش
287
00:17:00,749 --> 00:17:01,472
سادت باشه، قراره به
288
00:17:01,473 --> 00:17:02,530
ضربان قلبت فکر کني، خيلي خب؟
289
00:17:02,531 --> 00:17:04,537
.فکر کن به اينکه آروم باشي
290
00:17:04,538 --> 00:17:06,322
.آروم باش
291
00:17:06,323 --> 00:17:08,073
.آروم باش
292
00:17:08,074 --> 00:17:09,634
.کاملاً آروم باش
293
00:17:09,635 --> 00:17:11,366
...اصلاً قرار نيست توپي بياد طرف صورتت
294
00:17:20,672 --> 00:17:23,194
!آه! حرومزاده
295
00:17:23,195 --> 00:17:23,945
ميدوني چيه؟
296
00:17:23,946 --> 00:17:26,351
.فکر ميکنم نشونه گيريم داره خوب ميشه
297
00:17:26,737 --> 00:17:28,218
.شک ندارم
298
00:17:28,780 --> 00:17:30,696
.عصباني نشو
299
00:17:30,697 --> 00:17:32,064
.من عصباني نميشم
300
00:17:57,685 --> 00:18:00,466
اسکات"؟"
301
00:18:10,467 --> 00:18:14,278
.اسکات"، داشتي عوض ميشدي"
302
00:18:14,279 --> 00:18:15,787
.از خشم بود
303
00:18:15,788 --> 00:18:19,264
.ولي خيلي بيشتر از اون بود
304
00:18:19,265 --> 00:18:22,704
مثل اين بود که هر چقدر که
.بيشتر عصباني ميشم، قوي تر ميشم
305
00:18:22,705 --> 00:18:25,721
.پس اين همون خشمه
.درک" راست ميگه"
306
00:18:26,259 --> 00:18:27,915
.من نميتونم نزديک "اليسون" باشم
307
00:18:27,916 --> 00:18:30,794
فقط بخاطر اينکه خوشحالت ميکنه؟
308
00:18:30,795 --> 00:18:32,713
.نه، بخاطر اينکه ضعيفم ميکنه
309
00:18:36,595 --> 00:18:40,013
،خيلي خب، يه چند روزي ازش دور ميموني
.ميتوني اين کار رو بکني
310
00:18:40,084 --> 00:18:42,723
ولي اين واسه چند روزه يا واسه هميشه ست؟
311
00:18:42,724 --> 00:18:44,323
ميدوني، اينکه "زنها
،"تو رو ضعيف ميکنن
312
00:18:44,324 --> 00:18:46,732
.يه جورايي براي منم جواب ميده و با عقل جور درمياد
313
00:18:46,733 --> 00:18:49,389
احتمالاً يه بخشي از
.پروسه ي يادگيريه
314
00:18:49,390 --> 00:18:51,301
.آره، ولي تو "درک" رو ديدي
315
00:18:51,302 --> 00:18:53,845
.منظورم اينه که، اون پسر واقعاً تنهاست
316
00:18:55,098 --> 00:18:57,809
،اگه نتونم ديگه
برم پيشش چي؟
317
00:18:57,810 --> 00:18:58,670
،خب، اگه نمرده باشي
318
00:18:58,671 --> 00:19:01,343
.اين ميتونه چيز خوبي باشه
319
00:19:01,344 --> 00:19:03,454
.ترجيح ميدادم بميرم
320
00:19:03,455 --> 00:19:05,450
تو آخر عاقبتت مثل "درک" نميشه، خيلي خب؟
321
00:19:05,451 --> 00:19:06,836
.با همديگه از پسش برمياييم
322
00:19:06,837 --> 00:19:07,857
.خيلي خب
323
00:19:07,858 --> 00:19:09,673
.زود باش
.بيا از اينجا بريم بيرون
324
00:19:10,486 --> 00:19:12,066
.راستي، اينجا يه بوي خيلي بدي مياد
325
00:19:12,067 --> 00:19:13,505
جدي؟
تو رختکن پسرا؟
326
00:19:13,506 --> 00:19:15,325
.اين اصلاً با عقل جور در نميادا
327
00:19:15,326 --> 00:19:18,573
.نه، انگار يه چيزي داره فاسد ميشه يا داره ميميره
328
00:20:32,337 --> 00:20:33,843
چي ميخوني؟
329
00:20:33,844 --> 00:20:34,765
.اوه، سلام
330
00:20:36,775 --> 00:20:39,018
.يه سري چيزا درباره ي يه پروژه ي درس تاريخ
331
00:20:51,542 --> 00:20:54,672
...وقت ازادته، يا اينکه
332
00:20:54,673 --> 00:20:57,948
.نه، من...من دوست ندارم برم سر کلاس شيمي
333
00:20:57,949 --> 00:20:59,713
.ميفهمم چي ميگي
334
00:21:04,070 --> 00:21:07,285
تو...تو چيزي ميخواستي؟
335
00:21:08,458 --> 00:21:12,009
.راستش، آم، آره
336
00:21:12,010 --> 00:21:14,360
.ميخواستم حرف بزنم
337
00:21:15,009 --> 00:21:17,722
.من فهميدم که اين مدت براي تو آدم عوضي اي بودم
338
00:21:17,723 --> 00:21:20,063
."و مخصوصاً واسه "اسکات
339
00:21:20,064 --> 00:21:24,066
.و ميخواستم بگم که متأسفم
340
00:21:25,610 --> 00:21:26,895
.جدي ميگم
341
00:21:26,896 --> 00:21:27,528
.خيلي خب
342
00:21:27,529 --> 00:21:30,095
،من...من ميدونم تو جدي ميگي
343
00:21:30,096 --> 00:21:34,504
ولي مطمئن نيستم
.که حرفت صادقانه ست يا نه
344
00:21:38,712 --> 00:21:39,797
ميدوني چه حسي به آدم دست ميده
345
00:21:39,798 --> 00:21:41,980
وقتي بهترين بازيکن تيم باشي؟
346
00:21:43,604 --> 00:21:45,897
اينکه يه ستاره باشي؟
347
00:21:47,264 --> 00:21:49,272
اينکه تمام آدمايي که تو بازي هستن
348
00:21:49,273 --> 00:21:51,603
بهت افتخار کنن و برات سوت بزنن؟
349
00:21:57,078 --> 00:22:00,113
...و بعدش...يه بچه
350
00:22:00,621 --> 00:22:01,695
،يه بچه يهويي از راه ميرسه
351
00:22:01,696 --> 00:22:04,231
و بعدش همه بجاي اينکه به
.تو نگاه کنن، نگاهاشون ميچرخه طرف اون
352
00:22:05,730 --> 00:22:07,266
ميدوني اين چه حسي داره؟
353
00:22:10,032 --> 00:22:12,159
.نه، نميدونم
354
00:22:13,174 --> 00:22:15,095
...خب، حس ميکني انگار که
355
00:22:16,307 --> 00:22:18,564
.حس ميکني انگار که يه چيزي ازت دزديده شده
356
00:22:21,345 --> 00:22:24,101
...و بعدش يه حسي بهت دست ميده که ميگي
.هر کاري ميکني
357
00:22:25,485 --> 00:22:27,600
.هرکاري تو دنيا باشه ميکني تا ستاره بودنت رو پس بگيري
358
00:22:31,022 --> 00:22:34,039
تو ياد نگرفتي که تو کار تيمي
من" وجود نداره؟"
359
00:22:35,004 --> 00:22:37,013
.چرا، ولي "خودم" وجود داره
360
00:22:39,689 --> 00:22:41,405
.شوخي کردم
361
00:22:41,406 --> 00:22:43,705
.خداي من
362
00:22:43,863 --> 00:22:48,129
.تو واقعاً، واقعاً بايد ازم متنفر باشي
363
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
.نه اصلاً
364
00:22:50,891 --> 00:22:53,665
مطمئني؟
365
00:22:53,666 --> 00:22:57,849
.چونکه...من آدم بدي نيستم
366
00:22:57,850 --> 00:22:59,692
.منظورم اينه که، آره، اشتباها احمقانه ميکنم
367
00:22:59,693 --> 00:23:01,566
..زيادم ميکنم، ولي
368
00:23:01,567 --> 00:23:04,863
.آدم بدي نيستم
369
00:23:04,864 --> 00:23:07,982
.من واقعاً ازت خوشم مياد
370
00:23:07,983 --> 00:23:09,358
."و...و "اسکات
371
00:23:09,359 --> 00:23:11,093
،من واقعاً...واقعاً از هردوي شما خوشم مياد
372
00:23:11,094 --> 00:23:14,541
.و ميخوام که شماهام از من خوشتون بياد
373
00:23:14,542 --> 00:23:16,725
.ميخوام شماها رو بهتر بشناسم
374
00:23:22,482 --> 00:23:26,241
خب...حالا چي ميخوني؟
375
00:23:27,928 --> 00:23:28,526
.بريم
376
00:23:28,527 --> 00:23:29,988
.بشينيد، بشينيد، بشينيد، بشينيد
377
00:23:29,989 --> 00:23:31,548
.امروز زياد کار داريم
378
00:23:31,549 --> 00:23:33,023
.زود باشين
379
00:23:33,024 --> 00:23:34,426
.عجله کنين
380
00:23:34,427 --> 00:23:37,778
.هي، "استايلز"، بشين پشت من، رفيق
381
00:23:46,136 --> 00:23:47,307
.من تمام روز تو رو نديدم
382
00:23:47,308 --> 00:23:48,312
.آه، آره
383
00:23:48,313 --> 00:23:50,585
.من، آم، خيلي سرم شلوغ بود
384
00:23:50,586 --> 00:23:51,687
کي تلفنت رو ميدي درست کنن؟
385
00:23:51,688 --> 00:23:53,733
.حس ميکنم کاملاً ارتباطم رو باهات از دست دادم
386
00:23:53,734 --> 00:23:55,184
.آم، همين روزا ميدم درستش کنن
387
00:23:55,185 --> 00:23:56,690
.به زوديِ زود
388
00:23:56,691 --> 00:23:59,131
.راستي، من هم گروهيِ آزمايشگاهم رو عوض کردم
389
00:23:59,132 --> 00:24:00,125
اِ. با کي؟
390
00:24:00,126 --> 00:24:01,467
.با تو ديگه، خنگول
391
00:24:01,468 --> 00:24:03,266
من؟
392
00:24:03,874 --> 00:24:05,287
منظورم اينه که، مطمئني؟
393
00:24:05,288 --> 00:24:06,716
.آره
394
00:24:06,717 --> 00:24:10,089
اينطوري يه بهونه اي دارم
.که بيارمت خونه و درس بخونيم
395
00:24:13,132 --> 00:24:16,479
تو که مشکل نداري، داري؟
396
00:24:17,447 --> 00:24:20,868
من فقط...نميخوام باعث بشم
.نمره هات بياد پايين
397
00:24:20,869 --> 00:24:24,558
،خب، منظورم اينه که
.شايد من بتونم نمره هاي تو رو بيارم بالا
398
00:24:25,324 --> 00:24:27,855
امشب بيا خونه ي ما. ساعت 8:30 خوبه؟
399
00:24:27,856 --> 00:24:29,102
امشب؟
400
00:24:29,103 --> 00:24:30,645
.ساعت 8:30
401
00:24:32,605 --> 00:24:35,032
.بياييد شروع کنيم
402
00:24:35,033 --> 00:24:36,306
بياييد با يه خلاصه ي خيلي سريع
403
00:24:36,307 --> 00:24:38,143
.از درس ديشب داشته باشيم
404
00:24:38,144 --> 00:24:39,426
.گرينبرگ"، دستت رو بيار پايين"
405
00:24:39,427 --> 00:24:42,016
.همه ميدونن تو ديشب درست رو خوندي
406
00:24:42,017 --> 00:24:43,383
...چطوره که، آم
407
00:24:45,418 --> 00:24:46,904
."مک کال"
408
00:24:46,905 --> 00:24:48,354
چي؟
409
00:24:48,355 --> 00:24:50,522
.درس ديشب
410
00:24:50,897 --> 00:24:53,214
درس ديشب؟
411
00:24:53,215 --> 00:24:54,924
چطوره درباره ي درس
412
00:24:54,925 --> 00:24:56,911
آدرس "گتيزبرگ" حرف بزنيم؟
(گتيزبرگ : کسي که در جنگ پنسيلوانيا پيروز شد)
413
00:24:56,912 --> 00:24:57,650
چي؟
414
00:24:57,651 --> 00:24:59,110
.اين حرفم طعنه آميز بود
415
00:24:59,111 --> 00:25:00,202
با اين کلمه آشنايي داري ديگه
416
00:25:00,203 --> 00:25:02,422
کسي بهت تيکه بندازه"، "مک کال"؟"
417
00:25:02,423 --> 00:25:03,718
.خيلي زياد
418
00:25:03,719 --> 00:25:05,653
درس ديشب رو خوندي يا نه؟
419
00:25:07,853 --> 00:25:09,087
.من...من فکر ميکنم يادم رفت
420
00:25:09,088 --> 00:25:10,422
."خيلي خوبه، "مک کال
421
00:25:10,423 --> 00:25:12,773
بنظر نميرسه که تو اين کلاس
.رو مياري "D" داري نمره ي
422
00:25:12,774 --> 00:25:13,887
.زود باش، رفيق
423
00:25:13,888 --> 00:25:14,644
ميدوني من نميتونم اين درس رو باهات
424
00:25:14,645 --> 00:25:17,875
.بياري "D" ادامه بدم اگه بخواي نمره ي
425
00:25:17,876 --> 00:25:19,530
چطوره درس دو شب قبل رو
426
00:25:19,531 --> 00:25:21,128
برامون خلاصه کني، هان؟
427
00:25:22,289 --> 00:25:23,177
نه؟
428
00:25:23,178 --> 00:25:26,290
چطوره درس شب قبلش رو خلاصه کني؟
429
00:25:26,865 --> 00:25:30,644
چطوره اصلاً چيزي که تو عمرت
...خوندي رو خلاصه کني
430
00:25:30,645 --> 00:25:32,589
تو کل زندگيت، هان؟
431
00:25:33,312 --> 00:25:34,203
...من...من، آم
432
00:25:34,204 --> 00:25:35,208
نه؟
يه وبلاگ؟
433
00:25:35,209 --> 00:25:36,689
چطوره، آم، چطوره که
434
00:25:36,690 --> 00:25:39,434
پشت يه جعبه برشتوک رو خلاصه کني؟ نميتوني؟
435
00:25:39,435 --> 00:25:42,196
درباره ي پدر مادرت چطور که هر شب دارن
بهت اخطار ميدن که سايت هايي که دوست داري رو
436
00:25:42,197 --> 00:25:44,174
هر شب نري ببيني؟
437
00:25:44,175 --> 00:25:46,425
نميتوني؟
438
00:25:46,426 --> 00:25:48,368
.ممنونم، "مک کال"، ممنون
439
00:25:48,369 --> 00:25:49,497
!"ممنون، "مک کال
440
00:25:49,498 --> 00:25:53,324
ممونم که آخرين نورهاي اميدي که از نسل شما
441
00:25:53,325 --> 00:25:55,279
.داشتم رو منقرض کردي
442
00:25:55,280 --> 00:25:57,152
.گند زدي به همه ي اينا
443
00:25:57,153 --> 00:26:01,133
ممنون. براي تمرينات بعدي ميتوني
.بري سراغ تمرينات خودکشي
444
00:26:01,134 --> 00:26:04,193
.البته غير از اينکه خيلي زياده
445
00:26:05,572 --> 00:26:06,636
.خيلي خب
446
00:26:06,637 --> 00:26:10,060
.کسي ديگه اي بگه، بگيد
447
00:26:32,833 --> 00:26:34,481
.بخاطر اونه
448
00:26:35,549 --> 00:26:36,066
منظورت چيه؟
449
00:26:36,067 --> 00:26:37,376
.بخاطر "اليسون" ـه
450
00:26:37,377 --> 00:26:39,280
يادت مياد همون شب که ماه کامل ميشد
بهم چي گفتي؟
451
00:26:39,281 --> 00:26:40,347
به اون داشتي فکر ميکردي، درسته؟
452
00:26:40,348 --> 00:26:42,835
.به محافظت از اون
453
00:26:42,836 --> 00:26:43,383
.خيلي خب
454
00:26:43,384 --> 00:26:45,547
اون شب اولين بازي لاکراس رو ادت مياد؟
455
00:26:45,548 --> 00:26:47,188
تو گفتي که تونستي
.صداي اونو تو زمين بشنوي
456
00:26:47,189 --> 00:26:47,929
.آره، گفتم
457
00:26:47,930 --> 00:26:50,117
خب، همين بود که تو رو برگردوند
.و تونستي امتياز بگيري
458
00:26:50,118 --> 00:26:52,256
و بعدش، تو رختکن
.اونو نکشتي
459
00:26:52,257 --> 00:26:53,962
.لااقل اونطوري که سعي کردي منو بکشي، نبود
460
00:26:55,357 --> 00:26:57,053
.ميخوام بکم، اون تو رو برميگردونه
461
00:26:57,054 --> 00:26:59,808
نه، نه، نه، ولي اين هميشه
درست نيست، چونکه همينطوري
462
00:26:59,809 --> 00:27:01,384
هر وقت که من اونو ميبوسم
463
00:27:01,385 --> 00:27:02,247
...يا...يا اينکه بهش دست ميزنم
464
00:27:02,248 --> 00:27:03,915
.نه، اونطوري نيست
465
00:27:03,916 --> 00:27:06,134
وقتي اين کار رو ميکني، يه هورمون
نوجوونانه ي ديگه ت رشد ميکنه
466
00:27:06,135 --> 00:27:09,383
که به سکس فکر ميکنه، ميدوني؟
467
00:27:09,384 --> 00:27:12,115
تو الان داري به سکس فکر ميکني، درسته؟
468
00:27:12,116 --> 00:27:13,078
.آره، ببخشيد
469
00:27:13,079 --> 00:27:14,906
.نه، عيبي نداره
ببين، اون موقعي که تو کلاس بوديم وقتي
470
00:27:14,907 --> 00:27:17,379
،اون دستت رو گرفته بود
فرق داشت، خيلي خب؟
471
00:27:17,380 --> 00:27:18,293
.من فکر نميکنم اون تو رو ضعيف ميکنه
472
00:27:18,294 --> 00:27:20,331
.من...من واقعاً فکر ميکنم اون کنترلت ميکنه
473
00:27:20,332 --> 00:27:21,505
.اون، برات مثل سه لنگر عمل ميکنه
474
00:27:21,506 --> 00:27:22,320
.منظورت اينه که بخاطر اينه که دوسش دارم
475
00:27:22,321 --> 00:27:23,971
.دقيقاً
476
00:27:24,667 --> 00:27:25,721
من الان اينو گفتم؟
477
00:27:25,722 --> 00:27:28,183
.آره، همين الان اينو گفتي
478
00:27:30,574 --> 00:27:31,625
.من دوسش دارم
479
00:27:31,626 --> 00:27:32,351
.اين عاليه
480
00:27:32,352 --> 00:27:33,013
...نه، ولش کن
481
00:27:33,014 --> 00:27:35,213
.نه، نه، نه، واقعاً
482
00:27:35,214 --> 00:27:37,117
.من فکر ميکنم کاملاً عاشقش شدم
483
00:27:37,399 --> 00:27:38,373
.و اين چيزِ قشنگيه
484
00:27:38,374 --> 00:27:40,258
،حالا، قبل از اينکه بري غزل بنويسي
485
00:27:40,259 --> 00:27:41,250
ميشه با همديگه اينو حلش کنيم، لطفاً؟
486
00:27:41,251 --> 00:27:43,099
چونکه خيلي واضحه نميتوني
.هميشه پيشش باشي
487
00:27:43,100 --> 00:27:45,754
.آره، آره، آره، ببخشيد
488
00:27:45,755 --> 00:27:47,927
خب، چيکار کنم؟
489
00:27:48,546 --> 00:27:50,405
.نميدونم
.هنوز نميدونم
490
00:27:54,441 --> 00:27:56,503
اوه، نه. يه ايده اي داري. درسته؟
491
00:27:56,504 --> 00:27:57,586
.آره
492
00:27:57,587 --> 00:27:59,240
اين ايده ت منو تو دردسر ميندازه؟
493
00:27:59,241 --> 00:28:00,140
.شايد
494
00:28:00,141 --> 00:28:01,675
اين ايده ت درد هم داره؟
495
00:28:01,676 --> 00:28:03,672
.آره، قطعاً
.بيا بريم
496
00:28:04,899 --> 00:28:05,928
چيکار ميخوايم بکنيم؟
497
00:28:05,929 --> 00:28:07,633
.ميبيني
.صبر کن
498
00:28:07,634 --> 00:28:09,696
.خيلي خب
.همينجا وايسا
499
00:28:09,697 --> 00:28:11,160
کليدات پيشته؟
500
00:28:11,619 --> 00:28:12,846
.عاليه
501
00:28:12,847 --> 00:28:16,469
.اينطوري نگهشون دار
502
00:28:17,170 --> 00:28:19,706
،حالا، هر اتفاق افتاد
.فقط به "اليسون" فکر کن
503
00:28:19,707 --> 00:28:21,437
سعي کن صداش رو پيدا کني
.درست مثل موقعي که تو بازي بودي
504
00:28:21,438 --> 00:28:23,301
فهميدي؟
505
00:28:23,849 --> 00:28:25,534
.خيلي خب
506
00:28:25,535 --> 00:28:27,892
.فقط...همونطوري اونجا وايسا
507
00:28:41,005 --> 00:28:41,951
!هي، هي، هي، رفيق
508
00:28:41,952 --> 00:28:42,930
فکر کردي داري با اون
509
00:28:42,931 --> 00:28:45,442
ماشين چيکار ميکني، هان؟
510
00:28:46,317 --> 00:28:49,365
اين ديگه چه کوفتيه؟
511
00:28:51,646 --> 00:28:53,690
.ـخ! خداي من. واي
512
00:29:05,828 --> 00:29:09,776
.آه، زود باش، آروم باش
.آروم باش
513
00:29:13,183 --> 00:29:15,490
.اوه، اين خوب نيست
514
00:29:18,627 --> 00:29:21,368
."اسکات"
.زود باش رفيق
515
00:29:40,826 --> 00:29:43,338
.با يکي از دوستام ميخوام درس بخونم
516
00:29:43,339 --> 00:29:45,368
.آره، همون دوستم
517
00:29:45,369 --> 00:29:47,612
.ما تو ازمايشگاه هم گروهي هستيم
518
00:29:49,978 --> 00:29:50,751
!بسه
519
00:29:50,752 --> 00:29:53,116
.هي، همين الان تمومش کنين
520
00:29:57,898 --> 00:30:00,794
فکر کردين شما احمقا دارين چيکار ميکنين؟
521
00:30:16,078 --> 00:30:18,559
.من به کمکت نياز دارم
522
00:30:18,560 --> 00:30:21,752
،اگه صدامو ميشنوي
.ازت ميخوام به نشونه بهم بدي
523
00:30:22,736 --> 00:30:24,602
.پلک بزن
.يکي از انگشتات رو بلند کن
524
00:30:24,603 --> 00:30:27,340
...هر چي. فقط
525
00:30:27,341 --> 00:30:30,061
فقط يه چيزي که مسير درست رو بهم نشون بده، خيلي خب؟
526
00:30:33,951 --> 00:30:36,003
.يکي "لورا" رو کشته
527
00:30:38,595 --> 00:30:40,514
.برادرزاده ت رو
528
00:30:41,963 --> 00:30:43,712
لورا"؟"
529
00:30:48,050 --> 00:30:49,663
.اون هر کسي هست، الان يه "آلفا" ست
530
00:30:51,458 --> 00:30:53,156
.ولي اون فقط يه نفره
531
00:30:54,366 --> 00:30:56,185
.اينم يعني اينکه قوي نيست
532
00:31:01,270 --> 00:31:03,000
.من ميتونم بگيرمش
533
00:31:05,018 --> 00:31:07,778
.ولي اول بايد پيداش کنم
534
00:31:07,779 --> 00:31:08,838
،ببين، اگه چيزي ميدوني
535
00:31:08,839 --> 00:31:11,122
.فق يه نشونه بهم بده
536
00:31:11,123 --> 00:31:13,262
اون يکي از ماهاست؟
537
00:31:15,090 --> 00:31:16,291
کس ديگه اي از اون آتيش سوزي سالم موند؟
538
00:31:19,498 --> 00:31:22,046
.فقط يه چيزي بهم نشون بده
.پلک بزن
539
00:31:22,047 --> 00:31:22,869
.يه انگشتت رو بلند کن
540
00:31:22,870 --> 00:31:24,650
.هرچي
541
00:31:25,730 --> 00:31:26,880
!يه چيزي بگو
542
00:31:26,881 --> 00:31:28,407
.ولش کن
543
00:31:28,408 --> 00:31:29,980
،فکر ميکني بعد از 6 سال که اينطوري بوده
544
00:31:29,981 --> 00:31:32,556
داد زدن سرش باعث ميشه
که جواب بده؟
545
00:31:32,557 --> 00:31:33,605
روش بهتري داريد؟
546
00:31:33,606 --> 00:31:34,435
.صبور باش
547
00:31:34,436 --> 00:31:36,805
.اگه بهش زمان بدي، عکس العمل نشون ميده
548
00:31:39,350 --> 00:31:41,275
.من زمان بيشتر ندارم
549
00:32:33,138 --> 00:32:34,688
ببخشيد، آقا؟
550
00:32:34,689 --> 00:32:35,701
،آم، ميدونم که اين کلاس تنبيهه
551
00:32:35,702 --> 00:32:37,495
،ولي من الان بايد سر کار باشم
552
00:32:37,496 --> 00:32:40,181
.و نميخوام که اخراج بشم
553
00:32:48,890 --> 00:32:50,649
.تو ميدونستي من خوب مبشم
554
00:32:50,650 --> 00:32:52,047
.آره
555
00:32:52,534 --> 00:32:54,720
پي اون کار رو کردي که کمکم کني ياد بگيرم؟
556
00:32:54,721 --> 00:32:56,029
.آره
557
00:32:56,502 --> 00:32:57,568
.ولي يه ذره هم تنبيهم کني
558
00:32:57,569 --> 00:32:58,465
.آره
559
00:32:58,466 --> 00:33:02,005
.خب، اينکه تابلو بود
560
00:33:02,006 --> 00:33:04,431
،رفيق، تو بهترين دوست مني
561
00:33:04,432 --> 00:33:08,680
.و نميتونم بذارم که از دستم عصباني باشي
562
00:33:11,570 --> 00:33:13,827
.من ديگه عصباني نيستم
563
00:33:17,336 --> 00:33:19,311
."ببين، تو يه چيزي داري، "اسکات
564
00:33:20,749 --> 00:33:21,746
خيلي خب؟
565
00:33:21,747 --> 00:33:23,967
،چه بخواي چه نخواي
566
00:33:23,968 --> 00:33:28,178
.ميتوني کارايي رو بکني که هيچکس ديگه اي نميتونه
567
00:33:29,210 --> 00:33:31,266
پس اين يعني اينکه
.ديگه حق انتخاب نداري
568
00:33:32,228 --> 00:33:34,247
.اين يعني اينکه بايد يه کاري بکني
569
00:33:37,184 --> 00:33:40,252
.ميدونم
.و اينکار رو ميکنم
570
00:33:41,146 --> 00:33:44,549
.خيلي خب، هر جفتتون، بريد بيرون
571
00:33:44,550 --> 00:33:45,941
.مرسي
572
00:34:02,475 --> 00:34:04,898
.اسکات"، دوباره دير کردي"
573
00:34:04,899 --> 00:34:07,399
.اميدورام اين کار واست عادت نشه
574
00:34:12,136 --> 00:34:13,914
ميتونم کمکتون کنم؟
575
00:34:13,915 --> 00:34:15,885
.اميدوارم
576
00:34:15,886 --> 00:34:16,978
ميخوام درباره ي اون حيووني که پيدا کردين
577
00:34:16,979 --> 00:34:19,587
و روش يه نقش مارپيچ داشت بدونم؟
578
00:34:19,588 --> 00:34:20,867
ببخشيد؟
579
00:34:20,868 --> 00:34:21,651
کدوم حيوون؟
580
00:34:21,652 --> 00:34:22,985
.سه ماه پيش
581
00:34:22,986 --> 00:34:24,736
.اون گوزن
582
00:34:25,724 --> 00:34:27,237
اينو يادته؟
583
00:34:30,247 --> 00:34:31,460
.اوه، آره
584
00:34:31,461 --> 00:34:32,959
.اين فقط يه گوزن بود
585
00:34:32,960 --> 00:34:33,828
.و منم پيداش نکردم
586
00:34:33,829 --> 00:34:35,248
اونا منو خبر کردن بخاطر اينکه ميخواستن بدونن
587
00:34:35,249 --> 00:34:37,142
.چيزي شبيه اين رو ديده بودم يا نه
588
00:34:37,143 --> 00:34:38,548
بهشون چي گفتي؟
589
00:34:38,549 --> 00:34:41,065
.گفتم نه، نديدم
590
00:34:45,318 --> 00:34:48,337
شنيدي؟
591
00:34:50,457 --> 00:34:51,704
چيو؟
592
00:34:51,705 --> 00:34:55,060
.صداي ضربان قلبت که داره ميره بالا
593
00:34:55,061 --> 00:34:56,342
ببخشيد؟
594
00:34:56,343 --> 00:34:58,330
.اين صداي توئه که داره دروغ ميگه
595
00:35:09,641 --> 00:35:10,914
.اوه، خداي من
596
00:35:16,358 --> 00:35:18,526
داري از کسي محافظت ميکني؟
597
00:35:18,527 --> 00:35:19,609
.خيلي خب
598
00:35:19,610 --> 00:35:21,432
.کليد صندوق داروها تو جيبمه
599
00:35:21,433 --> 00:35:22,222
.من دارو نميخوام
600
00:35:22,223 --> 00:35:25,040
.ميخوام بدونم براي چي داري دروغ ميگي
601
00:35:25,041 --> 00:35:27,149
.من نميدونم درباره ي چي داري حرف ميزني
602
00:35:28,648 --> 00:35:29,906
با من ميخواي چيکار کني؟
603
00:35:29,907 --> 00:35:30,575
ازم چي ميخواي؟
604
00:35:30,576 --> 00:35:31,651
ميخوام بدونم تو کي هستي
605
00:35:31,652 --> 00:35:33,202
.يا از کي داري محافظت ميکني
606
00:35:33,203 --> 00:35:34,715
چيکار داري ميکني؟
607
00:35:34,716 --> 00:35:36,590
!اسکات"، از اينجا برو"
608
00:35:38,198 --> 00:35:39,614
!بسه! بسه
609
00:35:39,615 --> 00:35:40,475
،ببين، وقتي اون بهشو باشه
610
00:35:40,476 --> 00:35:41,511
،ميتونه جلوي خودش رو بگيره که درمان نشه
611
00:35:41,512 --> 00:35:42,733
.ولي وقتي بيهوش باشه، نميتونه
612
00:35:42,734 --> 00:35:44,161
عقلتو از دست دادي؟
613
00:35:44,162 --> 00:35:45,410
درباره ي چي داري حرف ميزني؟
614
00:35:45,411 --> 00:35:47,257
ميخواي بدوني اون نقش مارپيچ
معنيش چيه، "اسکات"؟
615
00:35:47,258 --> 00:35:49,375
.اين علامت ما براي انتقام گيريه، براي انتقام
616
00:35:49,376 --> 00:35:51,471
يعني تا موقعي که راضي نشه
.دست از کشتن برنميداره
617
00:35:51,472 --> 00:35:52,865
فکر ميکني اون "آلفا" ست؟
618
00:35:52,866 --> 00:35:54,582
.ميخوايم همينو بفهميم
619
00:36:14,320 --> 00:36:17,620
،يه بار ديگه بزنيش
.اونوقت ميبيني که عصباني ميشم
620
00:36:28,386 --> 00:36:30,026
نقشه اي داري؟
621
00:36:30,027 --> 00:36:31,703
.فقط يه ساعت بهم وقت بده
622
00:36:31,704 --> 00:36:33,489
بعدش چي؟
623
00:36:34,774 --> 00:36:36,859
.بيا مدرسه
624
00:36:36,860 --> 00:36:38,785
.توي پارکينگ
625
00:37:01,584 --> 00:37:02,756
.اين ايده ي خيلي بديه
626
00:37:02,757 --> 00:37:04,177
.آره، ميدونم
627
00:37:04,178 --> 00:37:05,130
ولي هنوزم ميخوايم انجامش بديم؟
628
00:37:05,131 --> 00:37:06,538
نظر بهتري داري؟
629
00:37:06,539 --> 00:37:08,263
خب، راستش من خودم طرفدار ناديده گرفتن مشکلاتم
630
00:37:08,264 --> 00:37:10,284
.تا موقعي که بالاخره خودشون از بين برن
631
00:37:10,285 --> 00:37:12,162
.فقط مطمئن شو ميتونيم بريم تو
632
00:37:16,359 --> 00:37:18,455
.اومد
633
00:37:22,742 --> 00:37:23,953
رئيسم کجاست؟
634
00:37:23,954 --> 00:37:25,670
.رو صندلي عقب
635
00:37:30,692 --> 00:37:33,505
.اوه، خب، بنظر راحت مياد
636
00:37:34,040 --> 00:37:35,370
.صبر کن. هي
637
00:37:35,371 --> 00:37:36,656
ميخواي چيکار کني؟
638
00:37:36,657 --> 00:37:38,290
.تو گفتي من يه ربطي به "آلفا" دارم
639
00:37:43,889 --> 00:37:46,427
.ميخوام ببينم درست ميگفتي يا نه
640
00:37:54,586 --> 00:37:55,779
.خيلي خب، يه سؤال
641
00:37:55,780 --> 00:37:58,977
اگه "آلفا" پيداش نشه ميخواي چيکار کني؟
642
00:37:59,970 --> 00:38:00,935
.نميدونم
643
00:38:00,936 --> 00:38:03,815
و اگه پيداش بشه ميخواي چيکار کني؟
644
00:38:03,816 --> 00:38:05,182
.بازم نميدونم
645
00:38:05,183 --> 00:38:06,554
.نقشه ي خوبيه
646
00:38:06,555 --> 00:38:07,754
.خيلي خب
647
00:38:07,755 --> 00:38:09,899
تو گفتي که يه گرگ زوزه ميکشه
تا جاش رو به بقيه ي
648
00:38:09,900 --> 00:38:11,847
دسته ي گرگ هاي ديگه نشون بده، درسته؟
649
00:38:11,848 --> 00:38:12,930
،درسته، ولي اگه بياريش اينجا
650
00:38:12,931 --> 00:38:15,611
قراره که بخشي از گروهش بشي؟
651
00:38:15,612 --> 00:38:16,616
.اميدوارم اينطور نشه
652
00:38:16,617 --> 00:38:17,921
.آره، منم همينطور
653
00:38:19,523 --> 00:38:20,999
.خيلي خب
654
00:38:21,000 --> 00:38:22,942
.بيا
655
00:38:32,804 --> 00:38:34,790
.حتماً داري باهام شوخي ميکني
656
00:38:41,738 --> 00:38:44,030
خوب بود؟
منظورم اينه که، زوزه بود ديگه، درسته؟
657
00:38:44,031 --> 00:38:46,857
.من...آره، دقيقاً
658
00:38:46,858 --> 00:38:49,200
خب، بنظر تو چي بود؟
659
00:38:49,201 --> 00:38:52,481
."صداي يه گربه که داشت له ميشد، "اسکات
660
00:38:52,482 --> 00:38:53,052
چيکار کنم خب؟
661
00:38:53,053 --> 00:38:54,138
چطوري زوزه بکشم؟
662
00:38:54,139 --> 00:38:55,890
.هي، هي
663
00:38:56,754 --> 00:38:58,036
.گوش کن ببين چي ميگم
664
00:38:58,037 --> 00:38:59,678
.داري "آلفا" رو صدا ميزني
665
00:38:59,679 --> 00:39:00,689
خيلي خب؟
666
00:39:00,690 --> 00:39:02,228
.يه مرد باش
667
00:39:02,229 --> 00:39:05,489
.يه گرگينه واقعي باش، نه يه گرگينه جوون
668
00:39:05,490 --> 00:39:07,266
.يه گرگينه ي واقعي
669
00:39:07,267 --> 00:39:08,684
.گرگينه واقعي
670
00:39:08,685 --> 00:39:10,211
.زود باش
671
00:39:41,967 --> 00:39:43,479
.هر جفتتون رو ميکشم
672
00:39:43,480 --> 00:39:44,478
اون ديگه چي بود؟
673
00:39:44,479 --> 00:39:47,483
،ميخواين چيکار کنين
همه ي شهر رو بکشونين به مردسه؟
674
00:39:47,484 --> 00:39:49,115
.ببخشيد
.نميدونستم اينقدر بلنده
675
00:39:49,116 --> 00:39:51,167
.آره، بلند بود
676
00:39:51,168 --> 00:39:53,178
.و اينکه فوق العاده بود
677
00:39:53,179 --> 00:39:54,162
.خفه شو
678
00:39:54,163 --> 00:39:56,993
.سعي کن گرگي نباشي که زود ترش ميکنه
679
00:39:56,994 --> 00:39:59,200
باهاش چيکار کردي؟
680
00:39:59,201 --> 00:40:00,253
چي؟
681
00:40:03,235 --> 00:40:05,417
.من کاري نکردم
682
00:40:36,486 --> 00:40:37,408
!قفلش کن
683
00:40:38,195 --> 00:40:40,494
...آنچه در قسمت بعد خواهيد ديد
684
00:40:40,495 --> 00:40:41,895
،يه نفر خواهشاً برام توضيح بده چه خبره
685
00:40:41,896 --> 00:40:43,789
.چونکه من دارم از ترس سکته ميکنم
686
00:40:43,790 --> 00:40:44,693
.درک" نمرده"
687
00:40:44,694 --> 00:40:45,741
.اون...اون نميتونه مرده باشه
688
00:40:45,742 --> 00:40:46,977
.اون مرده و ما هم نفراي بعدي هستيم
689
00:40:46,978 --> 00:40:49,185
."وايسا، "اليسون
690
00:40:49,528 --> 00:40:51,714
."الان ميخواي بگي : "مراقب باش
691
00:40:52,196 --> 00:40:53,395
.خواهش ميکنم نرو
692
00:40:53,396 --> 00:40:54,853
.خواهش ميکنم تنهامون نذار
693
00:40:54,854 --> 00:40:56,098
.خواهش ميکنم
694
00:40:57,468 --> 00:40:58,226
.ما تو مدرسه ايم
695
00:40:58,227 --> 00:40:59,606
.بابا، ما تو مدرسه ايم
696
00:41:05,764 --> 00:41:06,552
.من اينجا نميميرم
697
00:41:06,553 --> 00:41:08,359
.من تو مدرسه نميميرم
698
00:41:10,559 --> 00:41:18,759
دانلود موزيک وسريال .:www.khajavi.org.ir